<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            談青少年“流行語”中體現的社會心理與文化特征

            時間:2024-07-04 11:45:38 行政管理畢業論文 我要投稿
            • 相關推薦

            談青少年“流行語”中體現的社會心理與文化特征

            摘要:本文通過展示一系列中美青少年 “流行語”,初步分析青少年社會心理及文化的基本特征。與此同時,本文還描述 了作者對一些在中國留學的美國青少年有關“流行語”的問卷調查情況,并分析了 “流行語”所折射的青少年嘻哈文化、校園文化的特征。

            關鍵詞:青少年 流行語 特征


              語言既是人類社會生活的交際工具,也是人類文化的最好的載體。人類社會的變革和發展必然導致語言的變遷。“流行語”的盛行就是語言變遷的突出表現。“流行語”具有社會性和文化性兩大奉屬性,它總是從特定的角度,表達著人們的社會心理、價值觀念和文化心態的取向與動態。就 “流行語”的興起與傳播方面來看,作為社會的先鋒力量并且有著標新立異特征的青少年起著至關重要的作用。“流行語”已經成為青少年表達生活感受與自身需要的一種重要符號,從而也就成為了作為一種 “亞文化”形態的青年文化的一個重要組成部分。美國一直是一個強調獨立、個性,鼓勵冒險、開拓等精神的國家。在上世紀打破種族、性別等障礙后,美國社會更是發生了翻天覆地的變化,人們追求自由創新,努力實現 自身價值。當代美國青少年的這種社會心理文化特征在他們的 “流行語”中得到了充分的體現。
              一.青少年社會心理在 “流行語”中的表現
              青少年時期是 自我道德意識和價值觀念的形成與發展時期。他們早期的價值和道德標準主要來自父母。當進入學校甚至社會這些廣闊的世界以后,同伴群體的價值觀,以及老師和成年人的評價日益重要。他們對原先的道德標準及自己的價值和能力都要做重新的評價與修訂,并重新形成完全屬于自己的道德價值體系。美國青年尤為如此,他們思想獨立,勇于創新并打破常規,以凸顯自己的與眾不同與獨創性。這無疑成為語言變化的一大動因,諸多 “流行語”隨之誕生。一些青少年把原有的一些詞匯 、詞組變形使用。例如:
              Yeah! (表示歡呼的)變形為 Yeaaah!;
              What。S up? (你最近怎么樣?)變形為 Wazzup?;
              Out of here (不在,走了)變形為 Outta here;
              kind of (有點)變形為 kinda;
              sort of (有點)也變成了sorta
              cool(酷)變成 kewl
              nice (好)變成 niice
              damn (該死,可惡)變成語氣較輕、較委婉的 dang
              還有些青少年與計算機和網絡至交,已經標新立異地獨創了不少具有電子信息時代的特色詞匯
              例如 :
              (1)u : you
              uI — Y0ur
              r = are
              Y = why
              Xmas = Christmas
              thax = thanks;
              (2)CU= see you
              brb = be right back
              idn / idk = I don t know .
              yw = you’re welcome
              omg : oh my god
              (3)asl=age/sex/locati0n
              (4)dl=download
              rly = really
              gf= girlfriend
              bf= boyfriend
              (5)2= to/too
              4 = for
              me2= me too
              b4= before
              CU 18er= see you later
              (6)CU@NIGHT =see you at night
              happy
              以上六類詞匯及表達方式都是網絡時代誕生的 “流行語”。它們的突出特征便是簡潔,同時夾雜了數字和符號,常見于美國青少年的博客以及聊天記錄里 (例如 QQ,01CQ等)。第 (1)類新詞是鑒于發音相近而簡化的詞匯,從而使交流更加快捷。第 (2)、(3)、(4)類包含的表達方式均為縮略詞,它們或由每個短語中單詞的首字母組合而成,或提取單詞中的兩個字母組合而成,同樣使交流更加便利省時。第 (5)、(6)兩類構思巧妙,利用了數字、符號簡單明了的特性,使構成的新詞令人過 目不忘印象深刻,充分展現了青年一代的智慧與創新精神。
              在當今網絡時代的深刻影響下,中國青少年也創造了他們獨有的 “流行語”。這些流行語有些來自英語國家,除以上列出的gf, bf,CU,b4, 一 等之外,他們創造了屬于自己文化的一些表達方式。
              例如 :
              gg哥哥 沙發
              mm 妹妹 暈
              樓主 雷人
              潛水 :)
              這些表達方式同樣遵循簡單經濟的原則,并且形象生動,廣為流傳,成為青少年的鮮明特色。
              二.青少年文化特征在 “流行語”中的表現
              (一)街頭嘻哈文化
              自從上世紀 70年代美國黑人說唱音樂 (rap music)在美國傳播以來,美國城市的年輕人形成了一股強勁的嘻哈 (hip-hop)文化。它起源于說唱音樂及與之相伴隨的強調即興發揮,追求個性化,反映不與主流相融的驁不馴的霹雷舞 (break dance);但是這種風潮迅速到達美國城市街頭的各個角落嘻哈風格隨處可見。因此廣義而言,嘻哈多指流行于城市年輕人中一種凸顯自我的街頭文化,甚或可以說成是一種生活態度,包括語言、服飾或標榜 “帥”、“酷”的招牌動作。若具體體現在裝束上,其最明顯的標志是他們寬松的 T恤、輕便的球鞋,隨意裹在頭上的頭巾,率性的鼻環和粗寬的耳環、項鏈、或手環,動感十足間處處張揚個性、引領時尚。“嘻哈”風格在青少年 “流行語”中隨處可見。例如:
              chillin’ 放輕松
              bling—bling 閃亮的珠寶,引申為名牌服飾配飾
              phat杰出的,一流的 (不是 fat肥胖之意)
              gangsta (gangster的變體)土匪,歹徒 (在此指充滿暴力的一種 rap形式)
              getting crunked放松,做你自己

            談青少年“流行語”中體現的社會心理與文化特征

            【談青少年“流行語”中體現的社會心理與文化特征】相關文章:

            談素質教育在英語教學中的體現03-21

            談傳統裝飾藝術在現代陶瓷裝飾中的體現03-19

            談英漢習語與民族文化特征論文11-22

            談學生在英語學習中主體性的體現03-18

            現代包裝設計的文化特征-兼談傳統文化元素在現代包裝設計中的03-01

            談中國英語詞匯的語義文化特征03-06

            談外語學習中的文化習得03-18

            也談中國文化中的03-19

            文化差異在外語學習學習中的主要體現03-11

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院