<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            外語教學的國情及方法思考論文

            時間:2024-08-13 08:59:50 外語 我要投稿

            外語教學的國情及方法思考論文

              在過去的四十多年里,我國的外語教育經歷的是一條什么樣的歷程呢?是有很大發展,還是發展不大,甚 至停滯不前呢?這一切成功或者不很成功的現象后面的原因是什么呢?是語言學方面的,還是我們自己認識方 面的?這是當今外語教學界談論較多的話題。外語教育不僅要遵循語言發展的自身規律,即有關語音、詞、短 語、句子、句子之間的關系,也即語言學的道理等,還要遵循人的認知規律,即注意循序漸進,注意記憶規律 ,即教育心理學的道理。然而,還有一個具有普遍意義的規律沒有引起人們的足夠注意,這就是外語教學必需 考慮它所在的社會人文環境,以及客觀物質條件等語言以外的因素。這些語言以外的因素確實影響和制約著外 語教學的實施和效果。本文擬從我國英語教育的歷史沿革及現狀談起,討論在我國進行外語教學必須考慮的一 些非語言因素,即帶有中國特色的一些因素,以及針對這些因素我們能夠采取的做法,從而為建立有中國特色 的外語教學的路子提供一個視角。

            外語教學的國情及方法思考論文

              沿革與現狀

              先以詞匯方面的要求為例。從1948年起,我國幾乎每十年就修訂一次英語教學大綱,其中對高中畢業時的 詞匯量的要求依次如下:

              1948年 6000個

              1951年 5000個

              1963年 3500~4000個

              1978年 2200個

              1986年 1800~2000個

              1992年 1200個(另外學習800個詞左右)

              1992年大綱規定的詞匯量1200個為高三的要求,而實際上多數學校上到高二便結束新課,轉為復習迎考。 對這樣的高中,大綱要求的詞匯量是1100個,另外學習500個認讀單詞,即只要求理解。

              詞匯量從6000個降到1200個,這個下降發生在世界正變得越來越小,國際交往變得越來越頻繁的背景下。 這確實值得我們認真思考。也許會有人解釋說,我們降低了詞匯量是為了騰出時間和力量來加強學生聽說能力 。然而實際上我們的力量并沒有用到豐富聽說實踐,豐富英語運用上,更談不上用英語去上數理化,去教天文 地理,去學世界歷史了。這十多年來全國各高校英語課,除了繼續增加英語詞匯量外,還強化英語聽力的訓練 。待學生通過大學英語四級測試后,他們中的不少人才開始認真地練習英語口語。結果是學了十幾年英語,到 頭來大部分人不能和外國人進行順暢的口頭交流。總而言之,我國的外語教育確實“費時較多,收效較低”。

              外語教材建設和教學方法的沿革

              處在英語教學第一線的教師們從未停止努力,他們一直在試圖跟上世界外語教學界的發展步伐。五六十年 代,理論語言學界以Bloomfield為代表的結構主義占主導地位,而后,Chomsky 的轉換生成語法理論將句法作 為語言的中心,因而句型教學成為主要內容。當時我們中學的教材便緊緊跟上。教材中大量地安排句型、語法 講解和語法練習。教師們以語法講解加翻譯為主要教學方式,課堂上花大量時間和精力講結構、摳語法,而很 少考慮語言的實際意義和使用。由于只測試讀的能力,少測試寫的能力,不檢測聽的能力,更不檢測說的能力 ,因此放棄了聽說能力的培養。這種教學遠離語言教學的實際需要,結果是累壞了教師,拖跨了學生。面對枯 燥繁雜的語法,許多學生失去了學習的興趣,而靠死記硬背記住了不少語法條條的學生卻不會使用英語與外國 人交談。

              到了七八十年代,以Halliday為代表的功能主義領導時代潮流,功能交際法成為主旋律。國外的《跟我學 》和我國九十年代初產生的新的初、高中英語教材就是最好的代表。這些教材的特點是:課文按照典型的交際 情景設置,淡化語法教學。這樣一來,語法項目的安排就不一定講究系統性了。總的來說,我國初、高中新教 材內容新,語言活,符合當代人們對語言的理解。可是,廣大中學教師苦苦學習琢磨了幾年,課堂上至今仍然 是語法講解多,實際交際少。不少教師在一篇沒有多少語言點、難度也不大的課文里硬摳出一些語言點講解分 析。若不如此,他們就擔心學生掌握不好教材內容,更擔心他們在考試中得不了高分。這反映出他們的深層意 識里感覺這套教材離高考要求還遠了點。由于教學方法與教材不相吻合,師生都頗感苦惱。

              一個癥結

              語言既是符號系統又是交際行為。但在外語教學界存在一個語法——交際困境,如果認為語言是符號系統 ,我們在課堂上要做的主要就是學習語言符號(詞匯、短語),系統學語法,這就要講究學得正規,要精于分 析。如果把語言當作交際行為看待,就要把自然語言環境中的言語使用作為主要學習內容。而這樣的言語使用 必然在一定程度上表現出它的不正規性和非分析性。

              這樣一種認識豈不是與語言的實際教學矛盾嗎?這一矛盾的兩個方面應該統一,還是應該分別考查對待呢 ?筆者認為,它們應該是對立統一的。實際上,我們的現行教材是偏重于后者(交際),而我們的教師卻更重 視符號(語法),忽略語言的交際功能。結果是教材怎么改都讓教師為難,教師怎么教都跟不上教材編者的思 路。

              以上只是我們外語教學界面臨的困境之一。從中可以看到現存的一個十分突出的問題,即在理想的教學思 想、大綱和教材與實際的教學認識、教學環境之間還有一定的距離。這個距離的存在使我們的整體外語教學水 平難以迅速提高。而唯獨有中國特色的外語教學路子才能彌補這段距離。

              中國特色

              談到外語教學的中國特色,主要體現在以下兩個方面:城鄉外語教學環境的不平衡;中國文化氛圍下的學 習方式的獨特性。

              一、城鄉外語教學環境的不平衡。在北京、上海、廣州等經濟較為發達的地區,教學的客觀物質條件基本 具備,教師的來源以及培訓,教學資料的獲得等都有所保障,學生有可能接觸到地道的英語,并能直接感受到 英語的實際用途。在這樣的地區推廣使用功能交際為主的教學方法是可行的。對這些地區,英語教學水平的要 求就應該相對高些。

              另一方面,我們有大量的中小城鎮和偏遠山區。那里外語教學的基本條件欠缺,外語師資水平不理想,一 些學校甚至沒有收錄音設備,外語資料嚴重缺乏,學生接觸外語的機會非常有限,周圍社會環境中又幾乎沒有 用得上英語的職業。在這樣的地區,要指望師生通過不斷模仿西方生活中的語言交際,再通過交際來認識和掌 握所學的語言是不夠現實的。在這些地區,英語教學實際上是將英語當作一門知識去教,即系統地講解語法, 較集中地認識語言現象;此外,往往還要用英漢對照的翻譯方法來認識英語語言的基本規律,再去舉一反三, 認識和掌握更多的語言現象,以便為將來的學習打基礎。

              二、中國文化氛圍下的學習方式的獨特性。考慮外語教學,一定要考慮外語學習。我們的學生是在純中國 特點的氛圍下學習的。他們習慣于抄寫背誦,習慣于對新知識進行理性思維,對任何語言現象都要進行精確的 分析(處在這個年齡段的青少年正值理性思維欲望較強時期)。如果只要他對話,而淡化系統知識的學習,他 反倒不適應。這樣一種思維定勢當然不夠科學,但從某種意義上講,它卻是我國特定環境下應試教育孕育的結 果。這確是我們身邊的實際情況,是我們外語教學必須面對的社會人文環境。這一切構成了我國外語教學的一 個特色。

              綜上所述,我們應該根據各地區的實際情況,制定體現不同要求的外語教學大綱,編寫具有不同特色的英 語教材,采用不同的教學方法。如1992年以來北師大面向山東、黑龍江、湖北地區,華南師大面向廣東、海南 、福建地區,四川面向四川和貴州地區,上海面向上海市,各自都編寫了一些教材。但實際上除了中英合編的 JEFC/SEFC以外,其它多數教材都處于自生自滅的境地。這里顯然有體制上和觀念上的原因。這種情況需要改 變,也是可以改變的。

              分課型教學的討論

              不管以什么模式教外語,都必須符合一個大前提,即英語是符號系統,同時又是交際工具,這兩者必須統 一。讓學生掌握外語,實現跨文化、跨語言的交際是外語教學的最終目標。

              在有條件進行習得式外語教學的地區,現行教材和交際教學法都是可行的;而在那些教學條件不理想的地 區,可以采用一種介于交際法和語法翻譯法之間的教學模式。

              為了使學生在英語語言環境不很理想的情況下發揮自己的學習潛能,集中認知英語的主要基礎知識,掌握 基本技能,從而在現有的基礎上提高英語學習的效率,分課型教學是一種有益的嘗試。分課型是將英語的聽說 讀寫四項技能的訓練分成三大塊進行專門教學,即閱讀、聽說和寫作。具體內容是:

              閱讀教學 培養學生從字里行間獲取信息的能力,即培養學生通過對詞、詞組、詞組間關系、句子以及句 子間關系的判斷去獲取信息的能力。在初級階段還包括朗讀的能力。

              聽說教學 在閱讀的基礎上進一步建立聲音與意義的聯系,同時也練習從新的聽力材料中捕捉信息,練習 對所聽材料的快速反應能力和記憶能力,模仿課文進行對話,正確得體地進行口頭交際。

              寫作教學 在閱讀和聽說的基礎上進行寫的基本功訓練,如組句、組段、成篇等,初級階段包括英語基本 書寫能力的訓練。另外,書寫課還承擔相對集中的語法知識的教學。

              從以上對三課型的描述和它們之間的順序關系可以看出,這種教學方法是針對英語環境較不理想的情況設 計的。學生課外沒有較多的接觸外語的機會,主要通過閱讀認識英語。運用自然語言進行交流的機會不多,朗 讀也不失為好的做法。從字里行間獲取信息,培養了學生識別語境和與作者交流思想的能力。聽說課先聽閱讀 過的課文,由于沒有生詞,內容不難,可以使學生獲得成就感,接下來再讓學生聽含有生詞的新材料,鍛煉學 生的反應能力和記憶力。這里將口頭交際設計成先模仿課文進行對話,也是符合實際的做法,因為學生缺乏真 實交際的環境和條件,課本幾乎是唯一的英語信息源。另外,用英語交際還要求得體。英語和漢語的思維方式 差異較大,如果平時接觸不多,要得體地進行交際就需要教師作一些專門的介紹。寫的要求是從抄寫到組詞、 組句、組段,這體現了學習的階段性。訓練學生寫的能力需要有適當的語法講解。在缺乏習得環境的條件下, 教給學生一套語言符號系統和必要的語法知識,有助于規范學生的語言行為,使他們能盡快把握所學語言的基 本結構,提高學習效率。

              根據實際的外語教學環境和條件,可以有三課型,也可以有四課型,還可以有綜合課型。總之,只要是符 合外語語言教學基本規律,又符合中國的國情,就是有中國特色的外語教學路子。按照這樣的教學路子教學, 就有可能真正提高我國外語教學的效率。

            【外語教學的國情及方法思考論文】相關文章:

            淺談高職外語教學方法策略研究論文11-14

            探討提高專業外語教學質量方法論文11-24

            現代外語教學法思想的演變及教學方法的論文03-05

            公共外語教學研究論文02-22

            高校目的性教學方法的若干思考的論文12-19

            現行電力設備采購評標方法分析及思考論文03-09

            中介語研究及外語教學的啟發論文05-09

            在大學外語教學中如何體現論文02-27

            外語教學中的文化因素探索論文02-12

            對大學教育的思考論文03-26

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院