<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            日語口語:去老師家拜訪的禮貌用語

            時間:2024-06-02 19:10:18 基礎日語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語口語:去老師家拜訪的禮貌用語

              在日本,去老師家拜訪有哪些禮貌用語?下面是小編整理的關于去老師家拜訪的日語口語對話,歡迎大家閱讀!

            日語口語:去老師家拜訪的禮貌用語

              先生の奧さん:はい、どちらさまですか。

              老師的太太:是哪位啊?

              良子:吉田です。

              良子:我是吉田。

              先生の奧さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。

              老師的太太:啊,是良子啊。請等一等,我馬上來開門。

              (玄関で)

              (在玄關)

              奧さん:いらっしゃい。

              老師太太:歡迎歡迎。

              良子:こんにちは。

              良子:午安。

              奧さん:こんにちは。

              どうぞ、お上がりください。

              老師太太:午安。請進屋吧。

              高木先生:やあ、いらっしゃい。

              高木老師:啊,歡迎歡迎。

              良子:先生、お久しぶりです。

              良子:老師,好久不見。

              先生:さあ、どうぞ。

              老師:是啊。請進。

              良子:お邪魔します。

              良子:打攪了。

              (部屋で)

              (在房間里)

              良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。

              お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。

              良子:這是我母親做的點心。也許會不合胃口,請嘗一嘗吧。

              奧さん:まあ、すみません。

              太太:呀,太客氣啦。

              先生:ありがとう。

              老師:謝謝。

              奧さん:どうぞそちらへ。

              太太:請從那邊進。

              良子:失禮します。

              良子:打攪了。

              (帰る時)

              (告辭時)

              良子:あのう、今日はそろそろ失禮します。

              良子:不好意思,我得回去了。

              先生:もう少しゆっくりしていってください。

              老師:再坐一會兒吧。

              良子:ありがとうございます。でも……。

              良子:承蒙款待。可是實在是……。

              先生:そうですか。

              老師:這樣啊。

              (玄関で)

              (在玄關)

              良子:今日は本當に楽しかったです。

              どうもありがとうございました。

              良子:今天真是過得很愉快。多謝老師一家人的熱情招待。

              奧さん:またいつでもいらっしゃってください。

              太太:哪天有空再來玩啊。

              良子:ありがとうございます。

              良子: 您太客氣啦。

              先生:おうちのみなさんにもよろしくお伝えください。

              老師:替我們向你的家人問好。

              良子:はい。じゃ、失禮します。

              良子:一定轉達。那,我先告辭了。

              奧さん:お気をつけて。

              太太:路上小心。

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院