<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            考研英語翻譯的步驟

            時間:2024-07-31 02:23:05 考研英語 我要投稿

            考研英語翻譯的步驟

              英譯漢的步驟或過程大概分三個階段:理解、表達和校核。

            考研英語翻譯的步驟

              在翻譯實踐中,理解是表達的前提,不能正確理解就談不上確切表達。但理解與表達通常是互相聯系,往返反復的統一過程,不能截然分開。

              一、理解階段

              理解主要通過原文上下文來進行。考生必須從上下文的關系中來探求正確譯法。所謂上下文可以指一個句子,一個段落,也可以指整篇文章。對原文作透徹理解是確切翻譯的基礎和關鍵。要做到這一點,必須注意以下幾點。

              1、理解語言現象

              考生必須上下有聯系地理解原文的詞匯含義、句法結構和慣用法等。例如:

              例1 It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated .

              分析:在上面這個句子中,不定式短語to know that…….appreciated是句子的主語,由先行詞it作代表。有人曾把這個句子誤譯為"這會使你更加認識到,你的杰出事業是如此廣泛地受到人民的尊敬和贊賞",原因是把句子中的不定式短語當成了will strengthen的狀語。

              譯文:當你認識到你的杰出事業是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞時,你就會為自己增添力量。

              2、理解邏輯關系

              邏輯關系有時可以幫助我們理解按原文語法關系所不能理解的問題。例如

              例1It is good for him to do that.

              分析:這個句子可以有兩種意思:

              (1)這樣做對他有好處。

              (2)他這樣做是件好事。

              二、表達階段

              表達階段就是譯者把自己從原文理解的內容用漢語重新表達出來。表達的好壞取決于對原文理解的深度及對譯文語言的修養程度。表達涉及到翻譯的方法及技巧等問題。英譯漢的方法一般有直譯和意譯兩種。

              三、校核階段

              校核是為了保證譯文完全符合原文所陳述的內容。在檢查譯文時,考生必須借助原文才能確認自己翻譯的準確性。另外,校核也包括對文字的潤色,因此,校核是一個很重要的階段,并非可有可無。通過校核,我們可以發現譯文的一些問題,確保自己理解的內容很多把握地得到分數。在校核階段,一般應注意以下幾個問題。

              (1)人名、地名、日期=方位和數字的翻譯;

              (2)漢語譯文的詞與句有無遺漏;

              (3)漢語譯文中句子修飾成分的位置;

              (4)有無錯別字;

              (5)標點符號有無錯誤等。

            【考研英語翻譯的步驟】相關文章:

            考研英語翻譯的基本方法步驟03-18

            考研英語翻譯復習01-11

            考研英語翻譯要訣03-20

            考研英語翻譯解答技巧03-19

            考研英語翻譯答題的技巧03-20

            考研英語翻譯題技巧03-22

            考研英語翻譯備考策略03-20

            考研英語翻譯技巧分享03-20

            2018考研英語翻譯技巧03-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院