<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            翻譯合同

            時間:2025-07-09 18:31:42 銀鳳 其他合同范本 我要投稿

            關于翻譯合同(精選7篇)

              隨著法治精神地不斷發揚,人們愈發重視合同,人們運用到合同的場合不斷增多,簽訂合同是為了保障雙方的利益,避免不必要的爭端。那么我們擬定合同的時候需要注意什么問題呢?下面是小編收集整理的翻譯合同,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            關于翻譯合同(精選7篇)

              翻譯合同 1

              立約人:(以下簡稱甲方)

              立約人:(以下簡稱乙方)

              本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

              第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

              第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

              第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

              第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

              第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

              第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

              第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

              第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

              第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣____元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。

              甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

              未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

              付款方式:1、銀行轉帳

              開戶名:

              開戶銀行:

              帳號:

              2、快速匯款

              開戶名:

              開戶銀行:

              帳號:

              3、郵局匯款

              地址:

              郵編:

              收款人:

              簽署日期:_________年______月_____日

              甲方負責人:乙方負責人:

              以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協商增刪。

              您可以將您需要翻譯的資料內容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

              1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

              2、在完成您所交給的翻譯任務以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務已經圓滿完成。

              3、在您確認我們已經完成您所交給我們的`翻譯任務以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

              4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

              5、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

              翻譯合同 2

              甲方:_________

              乙方:_________

              雙方經平等協商,一致達成如下協議。

              第1條定義

              本合同有關用語的含義如下:

              甲方:_________

              乙方:_________

              用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

              信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

              第2條業務內容及價格

              甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

              翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

              支付時間:_____________________

              第3條提供譯文

              (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

              (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

              (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

              (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

              (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

              第4條許可使用譯文

              乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

              乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

              第5條免責

              甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

              第6條陳述與保證

              雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

              甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

              甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

              乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

              甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的`侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

              因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

              第7條期限

              本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

              第8條違約責任

              任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

              任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

              第9條保密

              未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

              乙方按照甲方的要求提供保密措施。

              第10條不可抗力

              不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰爭或任何其它類似事件。

              出現不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

              由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

              第11條爭議的解決及適用法律

              如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

              本協議的訂立,執行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

              第12條其它

              (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

              (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

              (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

              (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

              (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

              甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

              授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________

              聯系電話:_________________聯系電話:__________

              傳真:_____________________傳真:_____________________

              電子信箱:_________________電子信箱:_________________

              通信地址:_________________通信地址:_________________

              _________年________月____日_________年________月____

              翻譯合同 3

              甲方:_________

              乙方:_________

              經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協議。

              一、翻譯稿件名稱:

              _________材料。具體包括:

              1、擬建_________考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

              2、_________申報書;

              3、_________申報自評報告;

              4、_________風光片解說詞。

              二、工作時間:

              甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的'英文成稿交付甲方。

              三、交稿方式:

              乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

              四、協議總金額:

              協議全部工作任務總費用為_________元,大寫人民幣_________元整。甲方在簽訂協議之日起向乙方支付_________萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

              五、翻譯質量:

              乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

              六、其它事項:

              乙方負責為甲方在_________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

              七、法律效力:

              本協議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

              八、其他:

              本協議未盡事宜,由雙方友好協商解決。

              九、本協議壹式肆份:

              甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

              甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

              日期:__________________日期:___________________________

              翻譯合同 4

              甲方(聘用方):____________________________________________

              聯系地址:__________________________________________________

              聯系電話:__________________________________________________

              傳真:______________________________________________________

              郵編:______________________________________________________

              乙方(受聘方):____________________________________________

              聯系地址:__________________________________________________

              聯系電話:__________________________________________________

              鑒于甲方拍攝的_____集電視連續劇《 》(暫定名,最終定名以通過審核的完成片片名___________為準,改變劇名和集數不影響本合同的效力及履行,以下簡稱該劇)外文翻譯事宜,擬聘請乙方擔任該劇外文翻譯等相關后期工作,經甲、乙雙方充分協商,達成以下協議,以茲共同信守。

              第一條聘用期限

              本合同有效期限自合同簽訂之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后為有效期。因不可抗力原因延期拍攝時,甲乙雙方協商本合約可順延。

              第二條乙方的工作

              乙方負責如下事項。

              1.除日文之外其它各外文語種的全部翻譯工作(外文配音臺詞本的制作、外文翻譯中文并校對、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及審查工作中外文修改后的修改工作等)。乙方應在合同約定范圍內無條件配合甲方的工作。

              2.該合同甲方交付乙方的全部外文翻譯工作,校對后交付給甲方的最后截止日期為: 年 月 日。

              3.在對外文翻譯成中文過程中,對校對后的文本應第一時間陸續提交甲方,甲方根據翻譯的中文上字幕。

              4.為保證甲方整體工作的順利進行,乙方應在合同有效期內完成甲方交付的所有內容。

              5.乙方工作應有效銜接后期外文配音的相關工作。

              第三條乙方報酬

              經甲、乙雙方友好協商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文語種的全部翻譯費用為人民幣: 元整(¥ 元),該費用為乙方的全部費用(該費用工作范圍指合同中第二條第一項包括的內容),甲方不再增加本合同協議以外的任何費用及報酬。

              酬金支付方式:甲方支付的款項匯給乙方指定賬號(或現金支付)。乙方指定賬號附后(手續費乙方自理)。如遇節假日,付款時間順延。全部翻譯工作完成并由甲方驗收通過后,支付乙方最后一筆酬金,并且乙方應將本合同交還甲方,如乙方不能退還此合同,甲方不予支付乙方最后一筆酬金。

              酬金付款方式:

              1.合同簽訂后,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______元整(¥元)

              2.提交過半翻譯文本并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______________元整(¥元)

              3.在合同規定的截止日期交付并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定的剩余金額,計人民幣:___________元整(¥元)

              乙方指定賬號:_______________________________________________

              開戶銀行:___________________________________________________

              開戶戶名:___________________________________________________

              開戶賬號:___________________________________________________

              第四條有關版權

              該劇屬甲方出品,乙方只是協助甲方完成該劇集的翻譯工作。甲方為該劇版權的唯一合法擁有人,甲方永久性擁有該劇及衍生品的所有形式的全部版權及衍生制品的所有權和財產權(包括但不限于在中國大陸及全球范圍內的電影、電視錄像帶、錄音帶、VCD、DVD及訴諸各種傳媒的全部永久版權及一切與該劇有關的廣告權、角色名稱、人物造型、肖像、對白、動作、劇照、音樂、歌曲、文字材料及各種文字翻譯方面的所有權),甲方有權決定處理有關該劇所產生的.一切權益及發行、宣傳等事宜。

              第五條甲方的權利和義務

              1.在合同有效期間,甲方為完成后期工作,并指定制片人(總制片主任);總制片主任代表甲方實施后期管理等項工作,乙方愿在聘用期間接受甲方及總制片主任管理。

              2.甲方享有判定乙方是否適合本劇之工作以及乙方是否最終完成受聘工作的決定權。

              3.甲方應按期向乙方支付報酬,雙方不得將乙方酬金內容透露給第三方。

              第六條乙方的權利和義務

              1.在本合同期內,乙方保證除本合同外,保證沒有第三方對乙方接受甲方聘用存在異議或對甲方有經濟要求。

              2.乙方應按攝制組的要求,盡職盡責地完成后期翻譯工作。

              3.乙方充分理解影視劇制作的特點,在甲方規定的時限范圍內完成翻譯工作。

              第七條保密義務

              未經甲方書面同意,乙方不得向任何第三方披露與該劇相關的一切信息及在本合同簽署和履行過程中知悉的甲方的商業秘密。否則,乙方應當承擔違約責任,并賠償因此給甲方造成的損失。

              第八條違約責任及合同的解除

              1.本合同簽署后,雙方均應全面履行合同規定的義務。任何一方違反本合同約定或未經另一方同意,擅自變更、中止本合同的履行,一經發生均視為違約。違約方須賠償履約方的一切損失。

              2.乙方違反本合同的約定或未按規定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有權解除本合同。乙方應向甲方支付酬金總額的50%作為違約金,并賠償由此給甲方造成的損失。

              第九條其它

              1.甲、乙雙方未經對方書面同意,不得將本合同的權利與義務轉讓他人。

              2.未盡事宜,由甲、乙雙方另行協商并簽訂補充協議。

              3.若乙方委托代理人,應向甲方提供載有乙方簽字的授權委托書,該授權委托書應作為本合同的附件與本合同同時簽署。

              4.本合同一式貳份,甲、乙雙方各執壹份,自甲、乙雙方簽字蓋章之日起生效,具有同等法律效力。如有附件,附件與合同具體同等法律效力。

              另附: 附件:乙方身份證復印件

              甲方(蓋章):______________________乙方(蓋章):______________________

              甲方代表(簽字):__________________乙方代表(簽字):__________________

              簽約日期:________年______月_____日簽約日期:________年______月_____日

              翻譯合同 5

              甲方:___________________________

              乙方:北京___________科技有限公司

              關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1.稿件說明

              文稿名稱:_____________________

              翻譯類型為:英譯中/中譯英

              翻譯費為:_____________________

              交稿時間:_____________________

              2.字數計算

              無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的字符數(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

              3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

              英譯中_____________________

              中譯英_____________________

              4.付款方式

              接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

              5.翻譯質量

              乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

              6.原稿修改與補充

              如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的.翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

              7.交稿方式

              乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

              8.版權問題

              乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

              本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

              甲方:(簽章)_______________________

              乙方:(簽章)北京_______科技有限公司

              翻譯合同 6

              甲方:

              乙方:

              經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

              一、翻譯稿件名稱:_____材料。具體包括:

              1、擬建考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

              2、申報書;

              3、申報自評報告;

              4、光片解說詞。

              二、工作時間:甲方于____年____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于____年____月____日前將翻譯好的.英文成稿交付甲方。

              三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

              四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為_____元,大寫人民幣_____元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付____萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

              五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

              六、其它事項:乙方負責為甲方在_____申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

              七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

              八、本合同未盡事宜,由雙方友好協商解決。

              九、本合同一式四份,甲乙雙方各執兩份,具有同等法律效力。

              甲方(簽章): 乙方(簽章):

              委托方(甲方): 受托方(乙方):

              _____年_____月_____日

              翻譯合同 7

              甲方:__________

              乙方:__________

              簽訂日期:_____年_____月______日

              依照《中華人民共和國民法典》就電視劇臺詞翻譯項目,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經友好協商,簽訂本合同,并達成如下協議:

              一、甲方權利與義務

              1、甲方向乙方提供翻譯音視頻和文字資料,作為乙方翻譯的工作內容。

              2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

              3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改。

              4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。

              二、乙方權利與義務

              1、乙方有權要求甲方提供相關的音視頻資料。

              2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

              3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

              4、乙方應該根據甲方要求,提供外語原聲聽譯文字稿和中文譯文各一份,可以下面的任何方式提供交稿文件:電腦光盤、電子文檔、E-mail。

              5、乙方應按甲方要求的時間提供全部最終翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權追究因翻譯延誤給甲方造成的.損失。如確實因甲方應該提供的音視頻等相關資料不能及時送達而造成的延誤,則由雙方協商解決,不得提出索賠要求。

              三、翻譯價格及結算方式

              1、由乙方負責劇中的英語、俄語、德語、意大利語的翻譯工作并由乙方負責發放參與該項目翻譯人員的勞務費用,具體翻譯人員的個人所得稅由其個人(翻譯人員)自行承擔。

              2、該項目整體費用為人民幣_____元整,包括一次翻譯(A組+B組)和一次導演畫面剪定后的調整臺詞翻譯。

              3、雙方合同簽訂,項目開始后三個工作日內甲方交付乙方_____元整首付款。

              4、第一次翻譯完成交付翻譯文件后三個工作日內,甲方交付乙方_____元整中期款。

              5、甲方導演修改畫面完畢提供乙方最終修改臺詞,乙方翻譯完成交付甲方,甲方確認后三個工作日內付清全部余款_____元整。

              四、翻譯質量

              1、乙方保證其翻譯稿件質量:忠實原聲、譯文準確;語句通順、全文流暢。

              2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發生爭議,可由雙方認可的第三方評判協商、解決,或直接申請仲裁。

              五、翻譯保密

              1、乙方應遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見第六條。

              2、因乙方不遵守翻譯職業道德,泄露了甲方音視頻資料、翻譯文件的商業秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

              六、違約責任

              1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額。

              2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

              3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

              4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的比例,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

              七、爭議解決方式

              合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當地人民法院申訴。

              八、合同份數及有效期

              1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

              2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

              甲方:(公章)_____乙方:(公章)_____

              電話:_____電話:_____

              開戶銀行:_____開戶銀行:_____

              帳號:_____帳號:_____

              日期:_____年_____月______日

              日期:_____年_____月______日

            【翻譯合同】相關文章:

            授權翻譯合同02-29

            翻譯服務合同12-01

            翻譯的服務合同09-25

            關于翻譯合同11-05

            委托翻譯合同01-09

            翻譯合同模板07-07

            翻譯服務合同02-25

            翻譯保密合同05-05

            授予翻譯權合同03-07

            【精品】翻譯服務合同02-22

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院