<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            楊萬里《過上湖嶺望招賢江南北山》原文+翻譯

            時間:2025-10-22 01:24:50 楊萬里 我要投稿

            楊萬里《過上湖嶺望招賢江南北山》原文+翻譯

              楊萬里所寫的《過上湖嶺望招賢江南北山》原文是怎樣的呢?楊萬里在中國文學史上是一位非常有影響力的詞人。下面是小編分享的楊萬里《過上湖嶺望招賢江南北山》原文及翻譯,希望能夠幫到大家。

              過上湖嶺望招賢江南北山

              宋·楊萬里

              嶺下看山似伏濤,見人上嶺旋爭豪。

              一登一陟一回顧,我腳高時他更高。

              【譯文】

              在山嶺下看山就像伏濤一樣,

              看見別人登山嶺也想去登山嶺。

              登上山嶺一步回頭看一下他人,

              當我爬得很高的時候山卻更高。

              【注釋】

              1.嶺:山嶺

              2.回顧:回頭看

              3.陟(zhi):升;登

              【哲理探析】

              作者此詩寫他登嶺看遠山,起先看時,那山如伏濤般平伏不聳高,待自己在此山每登高一段,就一回顧剛才所看的山,這時卻發現,當我的腳已站得更高時,那山卻又比我更高了。

              常登山的人都會有這般經驗,嶺下看遠山,總覺得那山勢并不高遠,待自己爬上更高山時,才發現遠山仍舊比自己站的地方更高遠。這也就是孔子的學生所說的:“仰之彌高,鉆之彌堅”。這兩句可用來比喻一個人學養的高深,也可用來表示學問的永無止境。

              【介紹】

              楊萬里(1127年-1206年),字廷秀,號誠齋。江西吉州人(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)。南宋大詩人。紹興二十四年(1154年)進士。歷任國子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提舉廣東常平茶鹽公事,廣東提點刑獄,吏部員外郎等。反對以鐵錢行于江南諸郡,改知贛州,不赴,辭官歸家,閑居鄉里。在中國文學史上,與陸游、范成大、尤袤并稱“南宋四家”、“中興四大詩人”。他作詩25000多首,只有少數傳下來。

              淳煕六年(1179年)至十一年任職廣東,發現惠、潮等州外皆無軍營,將士皆居城中,遂奏請同意,在所有諸路鄉間外砦蓋造廨舍營房,不準士兵遷駐城內。在惠州先后寫下膾炙人口的詩作如《白鶴峰》《游東坡故居》《解舟惠州新橋》《游豐湖》等,其中《游豐湖》是惠州西湖歷代名詩之一:“三處西湖一色秋,錢塘潁水及羅浮,東坡原是西湖長,不到羅浮便得休”。其人其詩在惠州影響很大,被祀于西湖畔的景賢祠。

            【楊萬里《過上湖嶺望招賢江南北山》原文+翻譯】相關文章:

            楊萬里《過上湖嶺望招賢江南北山》原文及翻譯介紹11-16

            湖亭望水_白居易的詩原文賞析及翻譯08-27

            望岳的翻譯以原文11-24

            《望岳》原文及翻譯11-14

            于南山往北山經湖中瞻眺_謝靈運的詩原文賞析及翻譯11-08

            《浣溪沙·黃沙嶺》古詩原文及翻譯09-18

            孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文及翻譯09-30

            孟浩然望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯11-11

            望岳原文賞析及翻譯09-11

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院