<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
            詞匯

            六級翻譯傳統文化重點詞匯句型

            時間:2025-03-14 18:16:19 詞匯 我要投稿
            • 相關推薦

            2017年六級翻譯傳統文化重點詞匯句型

              弘揚中華文化,從英語考試開始。國家英語六級考試的翻譯總喜歡考察大家你對中國傳統文化的翻譯,因此,在今年的六級考試沖擊里,記住一些高頻的傳統文化主題中常用的詞匯及句型是很有必要的。

              一、重點文化詞匯

              1.尊老愛幼: to respect the old and love the young

              2.陰歷:lunar calendar

              3.發揚光大: to carry forward

              4.強烈的道德責任感: a strong sense of moral responsibility

              5.春聯: spring couplets

              6.刺繡:embroider

              7.書法:calligraphy

              8.戰國:Warring States

              9.北京烤鴨:Beijing Roast Duck

              10.二十四節氣:the twenty-four solar terms

              11.古為今用,洋為中用:make the past serve the present and the foreign serve china

              12.寓言:fable

              13.傳說:legend

              14.神話:Mytholody

              15.儒家文化:Confucian Culture

              二、重要備句型

              1. 主語+be +one of +名詞復數+定語從句 (譯為:•••是•••之一)

              例如:筷子是最能反映中國飲食文化和傳統的重要象征之一。

              譯文:Chopsticks are one of the important symbols that can most reflect the characteristics and traditions of Chinese food culture.

              2. 主語 +gradually developed a style which featured ...(譯為:•••形成了以...為特色的風格)

              3. It is+adj.+that 從句

              例如:可想而知,知識在我們的一生中扮演著一個重要的角色。

              譯文:It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.

              4. It is undoubted that從句/ There is no doubt that 從句 (譯為:毫無疑問,……)

              例如:毫無疑問,如果我們肯認真和談就能避免戰爭。

              譯文:There is no doubt that war can be avoided if we get down to peace talk.

              5.To some extent, sth represents an important element of traditional Chinese culture.

              例如:在某種程度上,文房四寶代表了中國傳統文化的重要元素。

              譯文:To some extent, the Four Treasures of the study represents an important element of traditional Chinese culture.

              6.not only...but also...

              例如:通過“助人”,既向別人提供了幫助,又體現了一種自尊。

              譯文:By helping others,one not only offered help to others,but also expressed one kind of self-respect.

            【六級翻譯傳統文化重點詞匯句型】相關文章:

            六級考試重點詞匯有哪些09-08

            英語六級重點詞匯解析10-05

            英語六級寫作考試重點句型整理09-29

            高中英語的重點詞匯與短語句型的總結10-31

            初二英語第一單元的重點詞匯短語與句型08-29

            12月英語六級重點詞匯08-28

            2017英語六級重點詞匯解析09-25

            英語六級考試重點詞匯練習10-31

            英語六級詞匯重點訓練試題10-22

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院