<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
            技巧

            英語四六級考試翻譯7大技巧盤點

            時間:2025-03-24 23:57:14 技巧 我要投稿
            • 相關推薦

            2017年英語四六級考試翻譯7大技巧盤點

              翻譯題正困擾著很多考生,你是否也在為此煩惱呢?下面是小編整理的英語四六級考試翻譯7大技巧盤點,希望對大家有用,更多消息請關注應屆畢業生網。

            2017年英語四六級考試翻譯7大技巧盤點

              1增詞法在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。

              例句:虛心使人進步,驕傲使人落后。

              譯文:Modesty helps one to go forward, whereas(增連詞,增加句子表達的邏輯性) conceit makes one lag behind.

              2減詞英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣)。有時候為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。大家在翻譯這些句子時,就要有所刪減或省略來確保翻譯的邏輯性。

              例句:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!

              譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.(用定語從句來翻譯)

              3詞類轉換英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。

              例句:她的書給我們的印象很深。

              譯文:Her book impressed us deeply.

              4語態轉換語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。

              例子:這個小女孩在上學的路上受了傷。

              譯文:The little girl was hurt(被動語態) on her way to school.

              5語序變換為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。

              6分譯與合譯在遇到較長的句子或較復雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。

              7正反表達翻譯正反表達翻譯可以分為兩種情況:

              1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。

              2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。

              例子:他的演講不充實。

              譯文:His speech is pretty thin.

            【英語四六級考試翻譯7大技巧盤點】相關文章:

            大學英語四六級考試翻譯考試技巧201604-23

            英語四六級考試技巧02-28

            英語四六級翻譯4大技巧08-09

            2016年英語四六級翻譯技巧07-17

            大學英語四六級考試翻譯必備七大技巧08-14

            四六級翻譯技巧總結03-21

            英語四六級考試技巧大全05-15

            英語四六級作文考試技巧01-26

            英語四六級口語考試技巧06-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院