<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            公共英語五級備考閱讀材料

            時間:2025-08-03 00:50:59 五級

            公共英語五級備考閱讀材料精選2017

              用寶珠打扮自己,不如用知識充實自己。以下是小編為大家搜索整理的公共英語五級備考閱讀材料精選2017,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

            公共英語五級備考閱讀材料精選2017

              All four of the leading men from The Big Bang Theory are the highest-paid actors on television in 2016.

              2016年,《生活大爆炸》的四位男主都榮登電視劇演員收入榜。

              Jim Parsons, who plays Sheldon in the hit series, comes out in top position for the second year in a row after accumulating an estimated $25.5 million (£19.7 million) over the past year, according to Forbes.

              據福布斯估算,在過去的一年里,在這部熱門連續劇中飾演謝爾頓的吉姆·帕森斯累計收入2550萬美元,位列下半年收入榜榜首。

              His castmates, Johnny Galecki (Leonard), Simon Helberg (Howard) and Kunal Nayyar (Raj) take up the next three places.

              他(在《生活大爆炸》里)的搭檔約翰尼·蓋爾克奇(Leonard)、西蒙·黑爾貝格(Howard)以及庫納·納亞爾(Raj)分列第二至第四名。

              Forbes’ annual list of actors shows that the gender pay gap is narrower for actors and actresses on TV rather than in film where Dwayne Johnson's earnings of $64.5 million hugely outweigh the highest-paid actress Jennifer Lawrence's earnings of $46million.

              據福布斯年度演員排行榜顯示,與電影相比,男女演員在電視劇上的收入差距要更小一些。在電影演員中,道恩·強森的收入達6450萬美元,遠遠超過了位列女演員收入榜榜首的詹妮弗·勞倫斯(年收入4600萬美元)。

              The list of highest-paid actresses, which was announced last week has Cuoco in second place with an annual earning of $24.5 million. The leading lady was Modern Family’s Sofia Vergara who earned an estimated $43 million last year thanks in part to her numerous endorsements and licensing deals.

              根據上周公布的女演員收入榜,措科以2450萬美元的年收入位列第二。她是《摩登家庭》里的女主,在片中扮演索菲婭·維加拉。據估計,她去年的收入達4300萬美元,這在一定程度上要歸功于她的眾多代言和合約。

              The leading actors from Modern Family, Ty Burrell, Jesse Tyler Ferguson, Ed O’Neill and Eric Stonestreet also made the top 15.

              《摩登家庭》的幾位主演,泰·布利爾、杰西·泰勒·弗格森、埃德·奧尼爾以及艾里克·史東斯崔特也位列榜單的前15名。

              However, the wage gap still persists with the combined wealth of all 15 men on the list being $225 million, whereas it is $208.5million for the highest-paid actresses.

              然而,收入差距依然存在,位列榜單的15位男演員的總收入達22500萬美元,而位列榜單的女演員們的總收入僅為20850萬美元。

              Forbes calculates the earnings based on data as well as interviews with agents, managers, lawyers and industry insiders. All earnings estimated are before management fees and taxes.

              福布斯是根據數據以及對經紀人、經理、律師以及業界知情人士的采訪來計算(演員)收入的。所有的估算收入未扣除管理費和稅費。

            【公共英語五級備考閱讀材料】相關文章:

            備考公共英語五級閱讀材料01-20

            2017年公共英語五級閱讀備考材料01-24

            2017公共英語三級備考材料閱讀精選12-15

            2017公共英語四級閱讀備考材料11-02

            17年公共英語二級閱讀題備考材料02-15

            2016年11月公共英語五級閱讀備考材料03-17

            2017公共英語考試二級閱讀備考材料02-08

            2017年公共英語四級閱讀備考材料12-28

            公共英語五級閱讀材料12-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院