<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
            英語口語

            優美晨讀文章「中英文」

            時間:2025-04-08 04:43:30 英語口語 我要投稿
            • 相關推薦

            精選優美晨讀文章「中英文」

              新的一天開始了,今天是大部分省市高考的最后一天。就讓我們用晨讀來開啟這全新的一天吧。

            精選優美晨讀文章「中英文」

              優美晨讀文章一

              The Life I Desired

              That must be the story of innumerable couples, and the pattern of life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness. Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social value. I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if I could only have change--change and the excitement of unforeseen.

              我所追求的生活

              這一定是世間無數對夫妻的生活寫照,這種生活模式給人一種天倫之美。它使人想起一條平靜的河流,蜿蜒暢流過綠茵茵的草場,濃蔭遮蔽,最后注入煙波浩淼的汪洋大海;但是大海太過平靜,太過沉默,太過不動聲色,你會突然感到莫名的不安。也許這只是我自己的一種怪誕的'想法,在那樣的年代,這想法對我影響很深:我覺得這像大多數人一樣的生活,似乎欠缺了一點兒什么。我承認這種生活有社會價值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的沖動卻渴望一種更桀驁不馴的旅程。這樣的安逸中好像有一種叫我驚懼不安的東西。我的心渴望一種更加驚險的生活。只要生活中還能有變遷--以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁滿布的海灘。

              優美晨讀文章二

              The Flight of Youth

              There are gains for all our losses. There are balms for all our pain: But when youth, the dream, departs. It takes something from our hearts, And it never comes again.

              We are stronger, and are better, Under manhood's sterner reign: Still we feel that something sweet Following youth, with flying feet, And will never come again.

              Something beautiful is vanished, And we sigh for it in vain; We behold it everywhere, On the earth, and in the air, But it never comes again!

              青春的飛逝

              我們失去的一切都能得到補償,我們所有的痛苦都能得到安慰;可夢境似的青春一旦消逝,它帶走了我們心中的某種美好,從此一去不復返。

              我們變得日益剛強、更臻完美,在嚴峻的'成年生活驅使下;可是依然感到甜美的情感,已隨著青春飛逝,不再返回。

              美好已經消逝,我們枉自為此嘆息;盡管在天地之間,我們處處能見青春的魅力,可是它不再返回!

            【優美晨讀文章「中英文」】相關文章:

            每日晨讀文章「雙語」06-27

            關于世界無煙日的文章「中英文」12-24

            英語晨讀美文07-25

            晨讀英語美文08-07

            英語晨讀美文:Of Studies04-19

            晨讀英語美文《Address by Engels》06-01

            精選晨讀英語美文英漢互譯04-24

            晨讀英語美文(通用14篇)05-10

            晨讀英語美文:What Every Writer Wants06-13

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院