<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

            時間:2025-12-15 20:01:35 英語閱讀

            圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

              華茲華斯是“湖畔詩人”的領袖,他的小詩清新,長詩清新而又深刻,一反新古典主義平板、典雅的風格,開創了新鮮活潑的浪漫主義詩風。下面是華茲華斯關于圣誕節的一首英語詩歌,歡迎閱讀!

            圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

              the minstrels 吟游詩人

              ----william wordsworth

              the minstrels played their christmas tune

              to-night beneath my cottage-eaves;

              while, smitten by a lofty moon,

              the encircling laurels, thick with leaves,

              gave back a rich and dazzling sheen,

              that overpowered their natural green.

              吟游詩人哼著他們的圣誕節曲調,

              今夜,在我的田舍小屋下。

              此時,高聳的月亮給予他們靈感。

              層層的月桂樹,覆蓋著葉子,

              映射著飽滿眩目的光澤,

              早已經超越了他們原有的顏色。

              through hill and valley every breeze

              had sunk to rest with folded wings:

              keen was the air, but could not freeze,

              nor check, the music of the strings;

              so stout and hardy were the band

              that scraped the chords with strenuous hand.

              穿過山谷的每一陣微風下沉收起翅膀:

              風是那么鋒利,但永不冷漠,

              也不核對,弦音聲聲:

              一層層又如此的強烈剛強,

              用熱烈的手摩擦著弦柱。

              and who but listened?--till was paid

              respect to every inmate's claim,

              the greeting given, the music played

              in honour of each household name,

              duly pronounced with lusty call,

              但是誰在聽?這個取決于同住的人的主張,

              給個問候,做個音樂,為每個家里名字而自豪,

              正式而顯著的強有力的呼叫,

              圣誕快樂哦~祝所有人!

            【圣誕節英語詩歌《The Minstrels》】相關文章:

            圣誕節英語詩歌朗誦10-12

            圣誕節搞笑英語詩歌《Poor Frosty》03-31

            2016年圣誕節快樂英語詩歌03-04

            圣誕節英語詩歌《We Won't Have a Christmas This Year》03-29

            英語詩歌中的短語03-07

            圣誕節英文詩歌《The Real Reason》03-28

            圣誕節的英文詩歌《A Christmas Poem》04-02

            圣誕節英文詩歌兩則12-21

            圣誕節英文詩歌《The Window of Heaven》05-01

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院