<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            日本打工面試口語

            時間:2022-12-11 07:43:50 面試經驗 我要投稿
            • 相關推薦

            日本打工面試口語

              流程1

            日本打工面試口語

              留學生(以下為A)店員(以下為B)***是雜志或者網站的名字。

              A:「***を見て、お電話したんですけど。アルバイトまだ募集していらっしゃいますか。」

              說明:對方拿起電話,會先說「お電話ありがとうございます。***でございます。」這句話和找工作沒有什么具體關系。可以忽視。

              但是,如果要是發現自己打錯了的話,記得要說「申し訳ございません。間違いました。」

              還有就是,アルバイトまだ募集していらっしゃいますか 是敬語。如果覺得麻煩說 アルバイトまだ募集していますか 也可以。

              B:「はい、募集していますよ。えーと、お名前を教えていただけますか。」

              B:「學生さんですか/留學生さんですか。」

              B:「年齢を教えていただけますか。」

              B:「日本語は大丈夫ですか。」

              說明:對方會問你叫什么。是不是學生。年齡是要確認你是否可以打工。如果是高中生的話,很多地方是不要的,因為有時間限制。還有記得要和他們說,你會好好學日語的。等等。

              B:「うん~と、じゃ、面接に來ていただきたいのですが、いつ來れますか。」

              B:「うん~と、じゃ、面接に來ていただきたいのですが、明日(の午後3時)でよろしいですか。」

              B:「寫真付きの履歴書をご持參お願いします。」

              B:「寫真付きの履歴書を持ってきてください。」

              說明:對方會叫你來面試。有的時候是問你什么時候能來,有的時候是對方規定時間。最主要的是叫你拿簡歷來。記得是貼好照片的。

              還有,如果有[資格外活動許可]的話,記得要把復印件和原件都帶去。不知道什么是[資格外活動許可]的,去網站里找找!

              A:「かしこまりました。明日の午後3時にお伺いします。」

              A:「かしこまりました。明日の午後3時にまいります。」

              A:「わかりました。明日の午後3時にまいります。」

              說明:對方會叫你來面試。如果時間可以的話,記得說上面3句中的一句。

              A:「明日の午後3時に學校がありますので、午後5時でもよろしいですか。」

              A:「明日の午後3時に學校がありますので、あさっての午後3時でもよろしいですか。」

              說明:時間不合適的話,一定要回絕。如果到時候不去,你就毀了中國人的信譽!!

              B:「そうですか。じゃ、明後日の午後3時(5時)でお願いします。」

              說明:重要的是,選擇一個飲食店不忙的時間。別人家忙得腳朝天的時候你去添亂。

              如果是一般飲食店的話3-5點之間。居酒屋的話是下午5點之前。

              如果對方有指示,根據對方指示。

              A:「はい。あさっての午後3時に履歴書を持參してまいります。」

              B:「わかりました。それでは、お待ちしております。」

              A:「失禮します。」

              說明:再次確認時間。一定不要遲到。

              等對方掛斷以后,再掛斷電話。這是常識!!

              流程2

              留學生(以下為A)店長(以下為B)

              店員(以下為C)***是雜志或者網站的名字。

              C:「お電話ありがどうございます、***(店名)でございます。」

              A:「忙しいどころですみませんが、***を見てお電話をいただきました。アルバイトの応募者ですが、擔當の方はいらしゃいますか?」

              C:「アルバイトの応募ですね。少々お待ちください。」

              A:「はい、おねがいします。」

              B:「お電話かわりました。**ともうします。」

              A:「忙しいどころですみません。アルバイトの応募者ですが。」

              B:「あ、そですか。まずはお名前を教えてください。」

              然后就是要點提問,參考下述要點。

              1.名前

              「お名前教えてもよろしいですか?」

              2.年齢

              「おいくつですか?」

              「ご年齢を教えてください。」

              3.職業

              「今學生さんですか?」

              「今何なさっていますか?ご職業は?」

              4.國籍

              「どちらからいらした(いらしゃった)んですか?」

              5.住所

              「今お住まいは?」

              「どちらにすんでいらしゃるんですか?」

              「最寄駅は?」

              6.來日期間

              「日本に來てどのくらいですか?」

              7.経験

              「今までアルバイトの経験はありますか?」

              8.出勤時間、日數

              「働ける時間帯は?」

              「週にどのくらい働けますか?」

              9.電話番號

              「ご連絡先を教えてください。」

              「お電話番號をお願いします。」

              10.職場

              「ホールかキッチンどちらがご希望ですか?」

              接下去是提問結束,約時間面試。

              B:「それでは面接を行いたいんですが、ご都合のいい時間とかありますか? *曜日*時でよろしいですか?」

              A:「はい、大丈夫です。」

              B:「お店の住所はわかりますか?」

              A:「はい、載ってありますので、大丈夫です。」

              B:「それではx曜日x時にお待ちしておりますので、宜しくお願いします。」

              A:「宜しくお願いします、失禮します。」

              流程3

              留學生(以下為A)店員(以下為B)

              A:もしもし、アルバイト情報誌を見てお電話させていただいております。御社はアルバイトを募集されていますようね。外國人でも応募できますか。

              喂,我是看到打工雜志給您打電話的。貴社在招臨時工,外國人可以應聘嗎?

              B:外國人でもいいですよ。明日の午後3時に履歴書を持って面接に來てください。

              外國人也可以。明天下午3點帶著履歷書來面試。

              A:分かりました。

              B:どちらにお住まいですか。

              你住在哪里?

              A:埼玉県の川口市です。

              我住在琦玉縣川口市。

              實戰演習

              留學生(以下為A)店長(以下為B)店員(以下為C)

              A:すみません。

              對不起。

              C:いらっしゃいませ。何かご用ですか。

              歡迎光臨。你有什么事么?

              A:店長さんにお會いしたいんですが。

              我想見見店長。

              C:お約束ですか。

              是約好的嗎?

              A:はい。3時にお會いすることになっています。

              是的。約好3點鐘見面。

              C:少々お待ちください。

              請稍等。

              B:どうぞおかけください。

              請坐。

              ......

              A:失禮します。はじめまして、私は昨日に電話で連絡した中國の留學生の**です。アルバイトのことについて面接に參りました。

              初次見面,我是昨天電話聯系過的中國留學生**。是為了找兼職的事來面試的。

              B:ああ、そうですか。履歴書はお持ちですか。

              是嗎,帶簡歷來了么?

              A:はい、これです。

              帶來了,這就是。

              B:何がお得意ですか。

              擅長什么?

              B:日本語はよくわかりますね。

              日語說得不錯啊。

              A:少しわかりますが、

              それほど上手ではありませんけど、一般の日常用語はわかります。

              稍微懂一點,不那么好,但一般的日常用語是懂的。

              B:日本語は日本に來てから習ったのですか。

              日語是來日本之后學的嗎?

              B:そうですか。それはいいですね。今回は主に調理場の仕事です。勤勉(きんべん)時間は午後の二時から十時までで、一時間の報酬は800です。

              是嗎。那很好。這次主要是烹調間的工作,工作時間是下午2點到晚上10點,每小時報酬是800日元。

              A:調理場で大體どんな仕事をするのですか。

              烹調間大致上是什么樣的工作?

              B:今のところは茶碗や皿などの洗いです。

              現在是洗洗盤碗什么的。

              A:ああ、そうですか。わかりました。では、いつからはじめましょうか。

              哦,知道了。那么,什么時候開始上班?

              B:できれば、明日から來てもらいたいのですが。ところで今どこに住んでいますか。

              可能的話,希望明天就來。現在你住在什么地方?

              A:私は今新宿にクラスメートと一緒に住んでいます。

              我目前和同學一起住在新宿。

              B:新宿駅からここまでの交通定期券はこちらのほうで負擔します。勤務中の夜食も店のほうで供給しますから、自分で用意しなくてもいいです。

              從新宿站到這里的交通月票費用由我們負擔,工作期間的晚飯也由店方提供,自己可以不必準備。

              A:はい、わかりました。どうぞよろしくお願いします。今日はこれで失禮させていただきます。

              好的,知道了。請多多關照,今天這就告辭了,再見。

              店頭でアルバイトを捜す(所謂闖店)

              留學生(以下為A)店長(以下為B)

              A:あのう、店頭にアルバイト募集と書いてありましたので、ちょっとお伺いしたいのですが。

              請問,店門口貼著招工的廣告,我想詢問一下可以嗎?

              B:はい、うちはホールスタッフを募集しているんです。

              可以!我們招的是廳堂服務員。

              A:はい、応募したいのです。

              我想應聘。

              B:外國の方ですか。

              你是外國人嗎?

              A:中國人です。

              我是中國人。

              B:うちはホールの接客係りを募集しているのですよ。外國人の場合は言葉の問題がありますので、接客はちょっと無理だと思うんです。ごめんなさい。

              我們招的是在廳堂接待顧客的服務員,外國人有語言的問題,接待顧客恐怕不行。對不起。

              A:皿洗いの仕事はないですか。

              有沒有洗盤子的工作?

              B:今のところ間に合っています。

              現在足夠了。

              A:はい、わかりました。

              知道了。

            【日本打工面試口語】相關文章:

            日本留學打工兼職07-23

            日本留學兼職打工06-05

            日本留學打工就業的“就業規則”參考05-17

            日本企業的面試特點07-31

            日本留學生活必備日常口語08-23

            面試英語口語11-23

            英語面試常用口語07-31

            日本通訊公司英語面試經驗12-30

            口語面試的自我介紹11-23

            面試的英語口語對話02-21

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院