<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及注釋

            時間:2025-11-07 00:35:38 白居易 我要投稿

            白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及注釋

              《邯鄲冬至夜思家》

            白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及注釋

              朝代:唐代

              作者:白居易

              原文:

              邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身。

              想得家中夜深坐,還應說著遠行人。

              譯文

              我居住在邯鄲客店(客棧)的時候,正好是農歷冬至。

              晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。

              我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,

              還應該談論著我這個“遠行人”。

              注釋

              ①邯鄲:唐縣名,今河北邯鄲市。

              ②驛:驛站,客店,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。

              ③冬至:農歷二十四節氣之一。在十二月下旬,這一天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習俗。

            【白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及注釋】相關文章:

            白居易邯鄲冬至夜思家譯文及賞析08-24

            白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析09-17

            白居易《邯鄲冬至夜思家》10-10

            邯鄲冬至夜思家白居易10-10

            白居易《邯鄲冬至夜思家》鑒賞08-03

            白居易冬至詩詞《邯鄲冬至夜思家》賞析07-09

            白居易《邯鄲冬至夜思家》閱讀答案09-16

            白居易《邯鄲冬至夜思家》翻譯及賞析09-29

            白居易《邯鄲冬至夜思家》翻譯賞析09-15

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院