<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            早發焉耆懷終南別業_岑參的詩原文賞析及翻譯

            時間:2025-10-20 21:41:47 岑參 我要投稿

            早發焉耆懷終南別業_岑參的詩原文賞析及翻譯

              早發焉耆懷終南別業

              唐代岑參

              曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

              一身虜云外,萬里胡天西。

              終日見征戰,連年聞鼓鼙。

              故山在何處,昨日夢清溪。

              譯文

              破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄,

              我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬里途程我處在遙遠的天西。

              終日里只見邊塞上不斷的征戰,連年來只聽軍隊中戰鼓的敲擊;

              親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!

              注釋

              焉耆(yān qí):指焉耆都護府,為安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南別業:指岑參在長安東南終南山所居住的高冠別業。別業,即別墅。

              曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。

              秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。

              虜(lǔ):對西北邊地的蔑稱。

              鼓鼙(pí):戰鼓,這里指征戰之事。鼙,鼓的一種。

              故山:指岑參隱居的終南山。

              清溪:指終南山的小溪流。

              賞析

              這首五律是詩人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

              那是一個邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩人又跨上戰馬,踏著秋日的冰水出發了。晨風送來瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩人對故鄉的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩歌就從這里開頭。“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動有靜的塞外秋曉行旅圖,點示出“早發”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,這便是首句的“鄉淚”,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風情的“晚笛”所引發,所烘托,是統攝作者眼前這幅畫面的中心,也是貫穿全詩的線索。

              以下六句便集中寫“懷”。“一身虜云外,萬里胡天西”,這一聯寫邊塞的遙遠和自己的形單影只。“一身”與“萬里”互相對照,突出了獨處塞外的孤零。“虜云”和“胡天”說的都是塞外,而用兩句反復來寫,就突出了異地的感覺。“虜云”而言“外”,“胡天”而言“西”,就都強調了邊塞的遙遠,歸家的不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長安》里的詩句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達了一種獨處異地的愁思。“終日見征戰,連年聞鼓鼙”,上句從所見,下句從所聞寫邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活。當詩人置身于這種生活之中的時候,他就發現,這種生活與作者自己原來的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無定,鄉路迢迢,歸家無期,詩人是不可能不時而生出對故鄉的懷念和對征戰生活的厭倦情緒的。從某一方面說,這也反映了戍邊將士對長期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。

              詩的最后兩句寫思念故鄉,形之夢寐。“故山”點出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉景,用一問退出一“夢”,突出表現了對家鄉之不能不時時縈懷。并且,“昨日夢”和今“曉笛”相呼應,反映了詩人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對故鄉的深沉思念為基礎的。寫到這里,“早發焉耆懷終南別業”這個題目所點示的幾層意思,尤其是貫穿全詩的“懷”字,就表現得十分完滿而又含蓄了。

              全詩從“早發”落筆,層層寫來,宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

              創作背景

              天寶八載(749),岑參為右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。此詩當為詩人于天寶九載秋天行役于焉耆時作。

            【早發焉耆懷終南別業_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

            岑參《早發焉耆懷終南別業》鑒賞及譯文03-26

            岑參《早發焉耆懷終南別業》鑒賞及譯文07-08

            岑參《早發焉耆懷終南別業》閱讀練習及答案03-10

            《終南別業》原文及賞析07-30

            王維《終南別業》原文翻譯09-17

            王維終南別業原文及賞析09-08

            王維《終南別業》原文及賞析09-20

            王維《終南別業》翻譯及賞析11-15

            王維《終南別業》古詩原文翻譯及注釋賞析08-12

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院