<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠_岑參的詩原文賞析及翻譯

            時間:2025-12-13 11:07:01 岑參 我要投稿

            使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠_岑參的詩原文賞析及翻譯

              使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠

              唐代岑參

              愛爾青青色,移根此地來。

              不曾臺上種,留向磧中栽。

              脆葉欺門柳,狂花笑院梅。

              不須愁歲晚,霜露豈能摧。

              譯文

              因為喜愛你那青蔥的秀色,所以把你移種到這個地方來。

              不曾被植種于御史臺中,只能栽于這沙漠之中。

              柏樹傲視那葉片脆弱易折的門前柳樹,嘲笑那花朵濫放媚俗的院內梅花。

              不用發愁歲月已近冬日,那些寒霜冷露哪里能令柏樹摧損呢?

              注釋

              李十五棲筠:李棲筠,安西節度府判官。

              臺:指御史臺。漢代御史府中多植柏樹,后因稱御史臺為柏臺或柏府。

              磧:沙漠。

              賞析

              這首詩作于公元755年(天寶十四載)。這是一首典型的詠物詩,呈給友人,是用以互相勉勵之意。

              開篇二句敘述移栽柏樹的原因,言辭極為樸實、淡雅,頗有古韻。“愛爾青青色,移根此地來”,以如此恬靜、閑適的筆觸引領全文,令人如處炎炎夏日,避身于柏樹濃陰之下,一股清涼之氣溢滿全身,令人心馳神往。

              頷聯二句是詩人對這株柏樹命運的嘆惜:“不曾臺上種,留向磧中栽。”很明顯這是詩人引以自喻,即自己不能被任用于朝堂,只好兀兀效力于邊塞。其實,柏樹無論栽于何處,那“青青”秀色是不變的,也正如詩人不論身處廟堂之高還是居身于邊塞之遠,都能時時以報國為己任,其高風亮節如翠柏常青,千載而后濃陰仍能蔭庇后人。

              “脆葉欺門柳,狂花笑院梅”二句運用了擬人和倒裝的修辭手法,十分生動傳神地表達了詩人對那些竊居高位,卻不思加強自身修養、為國為民,只是一味地飾言媚上、互相傾軋、爭權奪勢的無恥之徒的蔑視與嘲笑。

              最后,“不須愁歲晚,霜露豈能摧”,夸贊柏樹有四季常青的優良品質,足以傲視嚴寒。同時也是詩人自明心志,表達了任何挫折困難都無從磨滅自己一心為國的志向。

              全詩清新、秀雅,頗有建安風骨之氣象。先寫移栽的原因,飽含著對柏樹青蔥本色的贊賞;承此而嘆惜柏樹的命運,又蘊涵對其不棄沙漠之地,仍然茁壯成長的欽佩之情,轉而貶斥楊柳與梅花的無聊、纖弱,更襯出柏樹的不同凡響;最后高揚柏樹的歲寒本色。全詩的意境也同這柏樹之品質的升華一樣登上更高的臺階。

            【使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

            岑參《使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠》翻譯賞析10-05

            使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠10-10

            敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩原文賞析及翻譯05-29

            胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯09-03

            過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯09-04

            暮秋山行_岑參的詩原文賞析及翻譯09-26

            趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯09-27

            銀山磧西館_岑參的詩原文賞析及翻譯08-16

            九日寄岑參_杜甫的詩原文賞析及翻譯06-23

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院