<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            登鸛雀樓王之渙原文及翻譯

            時間:2025-09-13 15:43:59 登綺 登鸛雀樓

            登鸛雀樓王之渙原文及翻譯

              翻譯是把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。以下是小編為大家整理的登鸛雀樓王之渙原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

              原文:

              登鸛雀樓

              白日依山盡,黃河入海流。

              欲窮千里目,更上一層樓。

              翻譯:

              現代文譯文之一

              夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

              若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

              現代文譯文之二

              太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。

              英文譯文

              譯者 北京大學教授、翻譯理論家、實踐家許淵沖

              On the Stork Tower

              Wang Zhihuan

              The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

              You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.

              創作背景

              此詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。一說,作者王之渙早年及第,曾任過冀州衡水(今河北衡水)縣的主薄,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。寫這首詩的時候,王之渙只有三十五歲。但是,根據王之渙及其夫人的墓志銘,則王之渙系垂拱四年(688年)生人,后“以門子調補冀州衡水主薄”,在開元十年(722年)與夫人李氏成婚時仍在衡水主簿任上,且任職時間一直持續到開元十四年(726年)前后,此后才罷官悠游,而此時王之渙已經年近四十,經過十五年的悠游后約在天寶元年(742年)復補文安郡文安縣尉,不久即去世,享年五十五歲。學者李希泌推測,鵲雀樓在平陽府蒲州(今山西蒲縣),與王之渙的老家絳州,同屬晉南,故這首詩可能是王之渙在棄官回鄉時所作,創作年代約在開元十五年至二十九年(727-741年)。

              作者介紹

              王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱。名動一時,他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。其詩“白日依山盡,黃河入海流。

              注釋

              1、鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。

              2、白日:太陽。

              3、依:依傍。

              4、盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

              5、欲:想要得到某種東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

              6、窮:盡,使達到極點。

              7、千里目:看得更遠。

              8、更:再。

            【登鸛雀樓王之渙原文及翻譯】相關文章:

            王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯及鑒賞07-14

            王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析07-31

            登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯11-24

            王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯及賞析10-31

            登鸛雀樓王之渙的詩原文賞析及翻譯07-10

            登鸛雀樓王之渙原文11-25

            王之渙登鸛雀樓翻譯08-31

            登鸛雀樓王之渙翻譯11-17

            《登鸛雀樓》王之渙唐詩原文閱讀翻譯賞析10-15

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院