《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》原文賞析
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》為北宋文學家、史學家歐陽修所作。下面是我們為大家帶來《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》原文賞析,歡迎大家閱讀。
蝶戀花·越女采蓮秋水畔
越女采蓮秋水畔。窄袖輕羅,暗露雙金釧。照影摘花花似面。芳心只共絲爭亂。
鸂鶒灘頭風浪晚。霧重煙輕,不見來時伴。隱隱歌聲歸棹遠。離愁引著江南岸。
譯文
明凈的秋水畔,一位美麗的江南少女正在采蓮。輕盈的羅袖,玉腕上時隱時露的金釧,勾勒出她綽約的豐姿和婀娜的身影。她的嬌顏倒映在水上,與蓮花爭妍,她的纖手摘取了香藕,卻不防藕"絲"縷縷,撩起了她的綿綿情思。
轉眼天晚,風起露降,沉浸于遐想的少女驀然回神,卻只見一派晚煙輕浮,不見了同來的伙伴。此時,遠處傳來了隱隱的棹歌聲,只聽得那歌聲愈去愈遠,余音裊裊于江南岸邊,似是灑下了一路離愁。
注釋
①越女:越地自古多出美女,后常用越女泛指美女。
②輕羅:質地輕軟而薄的絲織品。
③釧(chuàn):用珠子或玉石穿起來做成的鐲子。
④鸂鶒(xīchì):是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦。
⑤棹:船槳。歸棹:歸船。
賞析
此詞以通俗的語言、鮮明的形象、明快的節奏,曲折深婉地表現了越女采蓮的動人情景。起首三句即點明人物身份和活動環境,仿佛令人看到一群少女美麗的荷塘里,用靈巧的雙手采擷蓮花。
她們的衣著頗與文獻記載相符——據馬端臨《文獻通考》卷一四六《樂考》云:宋時教坊有采蓮舞隊,舞女們均“衣紅羅生色綽子(套衫),系暈裙,戴云鬟髻,乘彩船,執蓮花”。這里詞人只是抓住舞女服飾的一部分,便把她們的綽約豐姿、婀娜舞態勾勒出來,筆法至為簡練。“暗露雙金釧”一句寫得更好,富有一種含蓄的美、朦朧的美。玉腕上的金釧時隱時露,閃閃爍爍,便有一種妙不可言的美感,若是完全顯露出來,即毫無意味了。以下兩句分別寫采蓮姑娘的動作和表情,在明白曉暢的語言中蘊藏著美好的形象和美好的感情,語淺意深,以俗為雅。以荷花比女子,在唐宋詞中屢見不鮮。李珣《臨江仙》云:“強整嬌姿臨寶鏡,小池一朵芙蓉。”陳師道《菩薩蠻》云:“玉腕枕香腮,荷花藕上開。”但它們都離開了荷塘的特定環境,沒有具體的形象作為陪襯,而且格調不高。這里的“照影摘花花似面”,俗中見雅,形象逼真。它的精神實質是較高雅的,可以娛悅和陶冶人們的性情。就意義來講,這句話寫的是采蓮女子先是臨水照影,接著伸手采蓮,然后感到花如人面,不忍去摘。由于層次多,動作性也很強,故很容易揭示人物的內在感情。“芳心只共絲爭亂”一句,便是表現人物的內心矛盾。芳心,是形容姑娘們美好的心靈。“絲”字指采摘蓮花拗斷蓮梗時從斷口中拉出來的絲,即溫庭筠《達摩支曲》所云“拗蓮作寸絲難絕”的絲。隨事生發,信手拈來,以此絲之亂擬彼心之亂,構想絕妙。
下片采蓮船在風浪中顛簸、掙扎,有的竟被風浪沖散,似乎只剩下一個采蓮姑娘。“鸂鶒灘頭風浪晚”七個字渲染出一種緊張氣氛。鸂鶒是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦。接著詞筆轉而寫采蓮姑娘尋找失散的伙伴。“露重煙輕”,是具體地描繪暮色。此時天幕漸漸暗下來,暮色蒼茫,能見度極低,也許失散的伙伴相去不遠,但采蓮姑娘卻找不到她們。其焦急之情,倉皇之狀,令人可以想見。
根據“隱隱歌聲歸棹遠 ”一句來看,她們已快樂地回家,當然是找到了;而“離愁引著江南岸”,則似若有所失,又像是沒有找到。
鑒賞
一、詞題與背景
《蝶戀花越女采蓮秋水畔》傳為歐陽修所作,以江南采蓮場景為核心,承續古典詩詞中 “采蓮” 的經典母題。江南水鄉采蓮習俗自古便是文人吟詠對象,此詞以男性視角勾勒越女采蓮圖景,既保留民俗的鮮活意趣,又注入細膩情感,展現北宋詞壇 “以俗為雅” 的創作特質。
二、上闋:麗影與芳心的細膩描摹
上闋聚焦采蓮女的形象與心緒,以白描勾勒出靈動鮮活的畫面。開篇 “越女采蓮秋水畔” 破題,點明人物 “越女”、事件 “采蓮” 與環境 “秋水畔”,簡潔勾勒場景框架。“窄袖輕羅,暗露雙金釧” 通過服飾細節刻畫美感 —— 緊身輕羅衣袖貼合少女身姿,不經意間顯露的雙金釧,既暗寫身份精致,又為靜態畫面增添動態光澤,與葉嘉瑩提及的晚唐五代詞人 “霞衣窄”“佩鳴珰” 的美人書寫一脈相承,卻更顯含蓄自然。
最精妙處莫過于 “照影摘花花似面。芳心只共絲爭亂”。前句以水中倒影呼應荷花,將人面與花容交融,暗合王昌齡《采蓮曲》“芙蓉向臉兩邊開” 的意境,卻以 “摘花” 動作強化互動感,讓自然之美與人物之美渾然一體。后句轉入心緒刻畫,“絲” 既指采蓮的絲線,又諧音 “思”,以 “爭亂” 狀寫少女情愫的萌動與紛亂,將具象動作與抽象情感巧妙勾連,成為葉嘉瑩先生解讀此詞時著重提及的煉字典范。
三、下闋:暮景與離愁的意境升華
下闋筆鋒一轉,以時間推移與環境變化帶出情感轉折。“鸂鶒灘頭風浪晚” 中,“鸂鶒”(水鳥)的出現為畫面增添生機,而 “風浪晚” 三字既點明日暮時分的天氣變化,更暗啟離愁氛圍。“霧重煙輕,不見來時伴” 以朦朧景致烘托失落感,霧氣漸濃的暮色中,同伴身影模糊,既寫實采蓮場景的收工時刻,又隱喻少女獨處時的悵惘。
結尾 “隱隱歌聲歸棹遠。離愁引著江南岸” 堪稱 “以景結情” 的妙筆。遠處歸船的歌聲漸遠,本是聽覺的漸弱,卻被賦予 “引著離愁” 的動感,讓抽象的離愁隨歌聲與歸棹蔓延至整個江南岸,將個體情緒升華為具有地域廣度的普遍情愫。從 “秋水畔” 的近景到 “江南岸” 的遠景,空間拓展與情感深化形成共振,余味悠長。
四、藝術特色與情感內核
全詞以 “樂景襯哀情” 為核心章法,上闋明麗的采蓮圖景與下闋朦朧的離愁暮景形成對比,凸顯情感的細膩流轉。語言上兼具通俗與雅致,“窄袖輕羅”“雙金釧” 等細節通俗可感,“芳心爭亂”“離愁引著” 等表達又含蘊詞的含蓄之美。
情感內核上,此詞超越了單純的男女情愛,借采蓮女的日暮悵惘,寫出人在群體與獨處轉換中的普遍心境 —— 熱鬧后的落寞、相聚后的別離,都藏在江南秋水的景致與少女的微茫心緒中,這正是古典詩詞 “以小見大” 的獨特魅力。
創作背景
這首詞的主人公是一位采蓮女,寫的是她的相思離愁。或為作者觀有所感。時作者歐陽修景祐元年(1034)任鎮南軍節度掌書記、館言事,得罪宰相被貶,被降知夷陵縣。
【《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》原文賞析】相關文章:
蝶戀花·越女采蓮秋水畔原文及賞析09-10
蝶戀花·越女采蓮秋水畔 原文及賞析08-30
蝶戀花越女采蓮秋水畔原文翻譯09-28
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》賞析及翻譯11-26
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》翻譯賞析08-11
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》鑒賞08-26
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》全詞賞析10-26
歐陽修《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》賞析10-10