<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            杜牧《旅宿·旅館無良伴》

            時間:2025-12-05 15:23:11 杜牧 我要投稿

            杜牧《旅宿·旅館無良伴》

              引導語:杜牧的《旅宿》是一首羈旅懷鄉之作。詩人離家已久,客居旅館,沒有知音,家書傳遞也很困難,在凄清的夜晚不禁懷念起自己的家鄉。全詩如下:

            杜牧《旅宿·旅館無良伴》

              《旅宿·旅館無良伴》

              杜牧

              旅館無良伴,凝情自悄然。

              寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

              遠夢歸侵曉,家書到隔年。

              滄江好煙月,門系釣魚船。

              【注釋】

              ①良伴:好朋友。凝情:凝神沉思。自:獨。悄然:憂傷的樣子。這里是憂郁的意思。

              ②凝情:凝神沉思。

              ③悄然:憂傷的樣子。

              ④寒燈:昏冷的燈火。這里指倚在寒燈下面。

              ⑤思舊事:思念往事。

              ⑥斷雁:孤雁。失群之雁。此為失群孤雁的鳴叫聲。

              ⑦警:聞雁聲而驚醒。

              ⑧遠夢歸:意謂做夢做到侵曉時,才是歸家之夢,家遠夢亦遠,恨夢歸之時也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時間之久,相對而更增煩愁。侵曉:破曉。

              ⑨滄江:泛指江。

              ⑩好煙月:指隔年初春的美好風景。

              【翻譯】

              在旅館中沒有好朋友作伴,自己一個人凝神沉思。在寒燈下回憶舊日里的事情,聽到孤雁的哀鳴驚醒難以入眠。夢見返回家鄉路途遙遠,到家時已經拂曉,家書到家要隔上一年。蒼江上一片美好的煙霧與月色,門前有在小船上垂釣的人。

              作者簡介

              杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐朝詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

              因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。

              杜牧的文學創作有多方面的成就,詩、賦、古文都身趁名家。杜牧主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛,對作品內容與形式的關系有比較正確的理解。并能吸收、融化前人的長處,以形成自己特殊的風貌。杜牧的古體詩受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。杜牧的近體詩則以文詞清麗、情韻跌宕見長。

            【杜牧《旅宿·旅館無良伴》】相關文章:

            杜牧唐詩《旅宿·旅館無良伴》10-08

            杜牧《旅宿·旅館無良伴》翻譯賞析10-03

            杜牧的《旅宿》08-24

            杜牧唐詩《旅宿》10-04

            杜牧《旅宿》賞析08-30

            杜牧《旅宿》鑒賞09-16

            杜牧的詩《旅宿》賞析07-14

            旅宿杜牧原文、翻譯07-18

            杜牧《旅宿》譯文及賞析10-09

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院