<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《十七日觀潮》

            時間:2025-11-04 04:45:34 觀潮

            《十七日觀潮》

            十七日觀潮

            《十七日觀潮》

            宋·陳師道

            漫漫平沙走白虹,

            瑤臺失手玉杯空。

            晴天搖動清江底,

            晚日浮沉急浪中。

              注釋:

              1.十七日:農歷八月十七、十八是錢塘江潮最為壯觀的日子。

              2.漫漫平沙:廣闊無邊的江邊平坦的沙灘。

              3.走白虹:走,奔跑和滾動;白虹:指錢塘江潮。

              4.瑤臺:傳說中指天上神仙居住的地方。

              5.失手:因沒拿住(玉環)而倒

              6.晴天句:因滾動的錢塘江潮,使倒映在江水中的藍天也搖動不止。

              7.晚日句:因奔騰起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。

              譯:

              一望無的沙灘上,潮水涌上來了,像一道白色的長虹;我猜想,是不是瑤臺仙人,失手把玉杯中的瓊漿潑向了人間,如此奔騰洶涌。澎湃的潮水中,藍天的倒影在水里顛簸搖動;夕陽西墜,浮沉出沒在湍急的洪波巨浪中。

            【《十七日觀潮》】相關文章:

            十七日觀潮11-05

            《十七日觀潮》賞析08-19

            十七日觀潮的意思10-02

            陳師道《十七日觀潮》及觀潮地點08-18

            《十七日觀潮》鑒賞08-24

            十七日觀潮的詩意10-06

            古詩十七日觀潮11-08

            十七日觀潮的大意09-07

            十七日觀潮翻譯09-27

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院