<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            觀潮的翻譯

            時間:2025-10-15 05:45:47 觀潮 我要投稿

            觀潮的翻譯

               錢塘江大潮自古以來被稱為天下奇觀,《觀潮》課文全文描寫了農歷八月十八觀潮日錢塘江觀潮的壯觀場面。
             

            觀潮

              浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

            觀潮的翻譯

              每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

              吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

              江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

                  注釋

              錢塘江的大潮,是天下雄偉的景象。從農歷(八月)十六日到十八日是最盛(的時候)。當潮遠遠地從浙江入海口涌起的時候,(看上去)幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線;接著隨著潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般的.潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒宇宙,沖蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫的就是這樣的景象。[3]

              每年(農歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數百條戰船分列兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物彼此一點兒也看不見了,(只聽得)水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(等到)煙霧消散,水面又恢復了平靜,卻連一條船的蹤跡也沒有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。[3]

              幾百個善于游泳的吳中健兒,都披頭散發,渾身畫著花紋,手里拿著十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換著各種姿態,而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。[3]

              在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的首飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時價格高出幾倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空閑空間也沒有,非常擁擠。

              重要解釋

              1.浙江:就是錢塘江。

              2.自既望以至十八日:從農歷(八月)十六日到十八日。既望,農歷十六日(十五日叫望)。

              3.方其遠出海門:當潮從入海口涌起的時候。方,當……時。其,代詞,指潮。出,發、起。海門,浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。

              4.僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。

              5.玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和白雪覆蓋的山嶺。際天:連接著天。

              6.沃日(wò rì):沖蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。

              7.海涌銀為郭,江橫玉系腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。

              8.每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的.長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。

              9.艨艟(méng chōng):戰船。

              10.既而盡奔騰分合五陣之勢:演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。

              11.乘騎(chéng jì)弄旗標槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標,樹立、舉。

              12.略不相睹:彼此一點也看不見。睹,看。

              13.水爆:水軍用的一種爆炸武器。

              14.一舸無跡(yì gě wú jì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。

              15.敵船:指假設的敵方戰船。

              16.逝:去,往。

              17.吳兒善泅(qiú)者數百:幾百個擅于泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時為吳國之地,故稱。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻譯)

              18.披發文(wén)身:披散著頭發,身上畫著花紋。文,動詞,畫著文彩。

              19.溯(sù)迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。

              20.鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實指。

              21.騰身百變:翻騰著身子變換盡各種姿態。

              22.江干(gān):江岸。

              23.珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。

              24.倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。

              25.而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。而,表轉折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。

              26.雖席地不容間也:容,許,使。jiān空間。

              一詞多義

              方:

              方其遠出海門:當……時

              方出神:正、方

              七百里:面積

              觀:

              觀潮:觀看(動詞)

              天下之偉觀也:景象(名詞)

              僅:

              僅有“敵船”為火所焚:只

              為:

              “敵船”為火所焚:被

              海涌銀為郭:成為

              自既望以至十八日為盛:算是

              以:

              以此夸能:憑借

              自既望以至十八日為盛:和時間詞等連用,表示時間。(助詞)

              勢:

              勢極雄豪:氣勢

              既而盡奔騰分合五陣之勢:陣勢

              能:

              以此夸能:本領

              未復有能與其奇者:能夠

              詞類活用

              ①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)

              ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡)

              ③皆披發文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋。“文”通“紋”,原指花紋,這里做動詞。)

              ④并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉)

              ⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)

              僅如銀線:幾乎,將近


            【觀潮的翻譯】相關文章:

            《觀潮》 翻譯08-29

            觀潮 翻譯09-15

            《觀潮》的翻譯09-29

            觀潮翻譯08-17

            《觀潮》翻譯09-02

            觀潮課文翻譯06-30

            觀潮的原文及翻譯07-18

            《觀潮》課文翻譯精選08-27

            觀潮翻譯及賞析07-24

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院