<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            王維的詩詞鑒賞

            時間:2025-12-10 10:31:13 古詩

            王維的詩詞鑒賞

            王維的詩詞鑒賞1

              山中送別

            王維的詩詞鑒賞

              ——王維

              山中相送罷,

              日暮掩柴扉。

              春草明年綠,

              王孫歸不歸?

              題解

              詩題“山中送別”,顧名思義,寫的是詩人于山中送別友人。一般認為,此詩作于王維隱居輞川期間。

              送別詩一般都側重寫送別的過程,如送別時的景色、宴飲,送別時的殷殷話別、依依不舍,等等。而這首詩另辟蹊徑,直接從送別之后寫起。

              句解

              山中相送罷,日暮掩柴扉

              詩人在自己隱居的山中送別了友人,太陽西落時,他掩上柴門。

              詩歌一開頭,就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。如此平淡,難道這場送別對詩人來說只是例行公事一般?

              第二句又一下從白天送走友人,跳躍到傍晚關上柴門。在這段時間內,詩人做了什么、想過什么,詩里都沒有說。詩人的內心,真的那么平靜,沒有生起一絲波瀾?

              有過離別體驗的人都知道,行人將去的片刻固然令人依依不舍,但離別后的獨處,才更令人黯然神傷。此時,獨自一人的追懷、遙想,反復的體味、咀嚼,都使那份寂寞之感、悵惘之情,變得更加濃重,更加稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,要寫的東西也必定是千頭萬緒的。可是,詩人只輕輕描寫了一個“掩柴扉”的舉動。太陽西落,掩門閉戶,這只是一個尋常得不能再尋常的動作,但卻已經足以讓我們浮想聯翩:掩門之前,詩人是不是一直在思念友人?他是怎樣打發漫漫白日的?白天終究還是相對熱鬧的,在繼日暮而來的黑夜里,在周圍一切都安靜下來之后,詩人又將如何度過這漫漫長夜?

              原來,詩人所有的不提不說,并不意味著是以平淡或者冷淡對待這場送別。送別雖罷,離情未罷,思念未罷,反而愈發沉重、綿長,無法排遣。“日暮掩柴扉”,是因為友人離去,孤寂無聊,再也沒有往日“松風吹解帶,山月照彈琴”那樣的閑情逸致,也無心再去欣賞“明月松間照,清泉石上流”的.山中晚景。獨自掩門,無非是想讓自己平靜下來,靜靜地懷想,靜靜地沉思。

              春草明年綠,王孫歸不歸

              待到明年春天,青草就綠了,你還回來不回來呢?這是詩人掩門后的所思所想。《楚辭·招隱士》中有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”之句,感嘆游子久去不歸。詩人化用此句,可見直到日暮,他仍為離思所籠罩——雖然剛剛分手,已盼友人早日歸來,又怕其久不歸來了。

              “王孫歸不歸”,本應是相別之際詢問友人的話,卻成了詩人獨自思忖之辭。他對友人的深深思念,對早日重聚的急切期待,都包含在這一句問話中。詩人默默自問,卻無法自答。

              明人唐汝詢在《唐詩解》中將此詩解為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,友人之歸期難必。”春草必定一年一綠,而友人的歸來與否,卻還有無數的未知和懸疑。想到這些,詩人大概要徹夜難眠了。

              評解

              王維五絕,極善于選取一種獨特的情景片斷,從一個特殊的角度,傳情達意。此詩即為很好的代表。詩寫送別,卻并不直接寫離別情態,而是將筆觸直接伸向別后,以別后情景反襯惜別之意,構思非常巧妙。

              全詩明白如話,看似平淡,卻余味悠長,令人低回想象于無窮。詩人對友人的依依不舍與別后的無盡思念,不著半字,卻見于言外,深厚、真摯,令人神遠。

            王維的詩詞鑒賞2

              《山中》王維

              荊溪白石出,天寒紅葉稀。

              山路元無雨,空翠濕人衣。

              【譯文】

              這幅由白石磷磷的小溪、鮮艷的紅葉和無邊的濃翠所組成的.山中冬景,色澤斑斕鮮明,富于詩情畫意,毫無蕭瑟枯寂的情調。和作者某些專寫靜謐境界而不免帶有清冷虛無色彩的小詩比較,這一首所流露的感情與美學趣味都似乎要更健康一些。

            王維的詩詞鑒賞3

              《漢江臨泛》王維

              楚塞三湘接,荊門九派通。

              江流天地外,山色有無中。

              郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

              襄陽好風日,留醉與山翁。

              【譯文】

              漢水流經楚塞,又接連折入三湘;荊門匯合九派支流,與長江相通。漢水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦朧朧,遠在虛無縹緲中。沿江的`郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。襄陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

            王維的詩詞鑒賞4

              《渭川田家》王維  斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

              野老念牧童,倚杖候荊扉。

              雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

              田夫荷鋤至,相見語依依。

              即此羨閑逸,悵然吟式微。

              【譯文】

              斜陽照在村墟籬落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。村中一位老叟,拄著拐杖倚靠在柴門前。等候放牧晚歸的牧童。吐穗華發的.麥地里,傳來野雞的陣陣嗚叫聲。桑樹上桑葉稀疏,蠶兒就要吐絲。從田里歸來的農夫扛著鋤頭,相見時打著招呼絮語依依。此情此景。怎能不羨慕隱居的安詳,吟詠著《式微》的詩章,意欲歸隱又不能如愿,心緒不免紊亂惆悵。

            王維的詩詞鑒賞5

              《送元二使安西》王維

              渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

              勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

              【譯文】

              我送元二出使去安西,清晨的細雨打濕了渭城的浮塵,青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。請元二再飲一杯離別的酒,向西走出了陽關,就可能再也碰不到認識的.人了。

            王維的詩詞鑒賞6

              《過香積寺》王維

              不知香積寺,數里入云峰。

              古木無人徑,深山何處鐘。

              泉聲咽危石,日色冷青松。

              薄暮空潭曲,安禪制毒龍。

              【譯文】

              不知香積寺在此山中,行來數里身入云峰。無人的石徑旁叢生古樹,深山里是何處響起鐘聲。流泉聲咽,穿過峭立的崖石;日色清冷,照著濃蔭的'青松。暮色降臨空潭側畔,入定的禪心制,服了邪念妄想。

            王維的詩詞鑒賞7

              《歸嵩山作》王維

              清川帶長薄,車馬去閑閑。

              流水如有意,暮禽相與還。

              荒城臨古渡,落日滿秋山。

              迢遞嵩高下,歸來且閉關。

              【譯文】

              清澈的河川圍繞著一片草木叢生的長長的沼澤地,歸去的車馬就從這里緩緩前行了。流水好像懂得我的心意,緩緩地流淌著,陪我前行;黃昏中鳥兒飛回草木茂盛的沼澤,伴我一道回家棲息。荒涼的`城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了秋天的山林。隱居的家在高高的嵩山下,如今回來了,就關上門吧。

            王維的詩詞鑒賞8

              《送別》王維

              第一首:

              山中相送罷,日暮掩柴扉。

              春草年年綠,王孫歸不歸。

              【譯文】

              在山中送走了你以后,夕陽西墜我關閉柴扉。春草明年再綠的'時候,游子呵你能不能回歸。

              第二首:

              下馬飲君酒,問君何所之。

              君言不得意,歸臥南山陲。

              但去莫復問,白云無盡時。

              【譯文】

              請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪里?你說官,場生活不得志, 想要歸隱南山的邊陲。你只管去吧我不再問, 白云無窮盡足以自娛。

            王維的詩詞鑒賞9

              《使至塞上》王維

              單車欲問邊,屬國過居延。

              征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

              大漠孤煙直,長河落日圓。

              蕭關逢候騎,都護在燕然。

              【譯文】

              我輕騎要去邊塞慰問,作為使者經過居延。像那遠飄的蓬草,離開邊塞,大雁,飛進了天空。大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關恰好遇見偵察兵,前敵統帥正在前線。

            王維的詩詞鑒賞10

              《九月九日憶山東兄弟》王維

              獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

              遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

              【譯文】

              我在異鄉做客人的'時候,每遇到佳節良辰時總會思念起家鄉。雖然我人在他鄉,但早就想到今天是重陽節,故鄉的兄弟們要登高望遠,我想當他們在佩戴茱萸時,會發現只少了我一人。

            王維的詩詞鑒賞11

              《酬張少府》王維:

              晚年惟好靜,萬事不關心。

              自顧無長策,空知返舊林。

              松風吹解帶,山月照彈琴。

              群問窮通理,漁歌入浦深。

              【譯文】

              晚年只圖個安靜的環境,對世事件件都不太關心。自認沒有高策可以報國,只好歸隱到這幽靜山林。松風吹拂我且寬衣解帶,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達的.道理,請聽水邊深處漁歌聲音。

            王維的詩詞鑒賞12

              《新晴野望》王維

              新晴原野曠,極目無氛垢。

              郭門臨渡頭,村樹連溪口。

              白水明田外,碧峰出山后。

              農月無閑人,傾家事南畝。

              【譯文】

              雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。外城的門樓緊靠著擺渡的.碼頭,村莊邊的綠樹連接著溪流的入河口。銀白色的河水閃動著粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現在山脊背后。正是農忙時節沒有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

            王維的詩詞鑒賞13

              朝代:唐代

              作者:王維

              原文:

              漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。

              坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。

              山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

              遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。

              樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

              居人共住武陵源,還從物外起田園。

              月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。

              驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

              平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

              初因避地去人間,及至成仙遂不還。

              峽里誰知有人事,世中遙望空云山。

              不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

              出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。

              自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。

              當時只記入山深,青溪幾度到云林。

              春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

              譯文及注釋

              譯文

              漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。清晨的'街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認為來過的地方不會迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。當時曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

              注釋

              (1)逐水:順著溪水。

              (2)古津:古渡口。

              (3)坐:因為。

              (4)一說“行盡青溪忽值人”。見人:遇到路人。

              (5)隈:山、水彎曲的地方。

              (6)曠望:指視野開闊。旋:不久。

              (7)攢云樹:云樹相連。攢,聚集。

              (8)散花竹:指到處都有花和竹林。

              (9)樵客:原本指打柴人,這里指漁人。

              (10)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。

              (11)物外:世外。

              (12)房櫳:房屋的窗戶。

              (13)喧:叫聲嘈雜。

              (14)俗客:指誤入桃花源的漁人。

              (15)引:領。都邑:指桃源人原來的家鄉。

              (16)平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。

              (17)薄暮:傍晚。

              (18)避地:遷居此地以避禍患。去:離開。

              (19)靈境:指仙境。

              (20)塵心:普通人的感情。鄉縣:家鄉。

              (21)游衍:留連不去。

              (22)自謂:自以為。不迷:不再迷路。

              (23)峰壑:山峰峽谷。

              (24)云林:云中山林。

              (25)桃花水:春水。桃花開時河流漲溢。

            王維的詩詞鑒賞14

              《少年行》王維

              新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。

              相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

              【譯文】

              寫少年游俠的日常生活。要從日常生活的描寫中顯示出少年游俠的精神風貌,選材頗費躊躇。詩人精心選擇了高樓縱飲這一典型場景。游俠重意氣,重然諾,而這種性格又總是和“使酒”密不可分,所謂“三杯吐然諾,五岳倒為輕”,把飲酒的場景寫活,少年游俠的.形象也就躍然紙上了。

            王維的詩詞鑒賞15

              《終南別業》王維

              中歲頗好道,晚家南山陲。

              興來每獨往,勝事空自知。

              行到水窮處,坐看云起時。

              偶然值林叟,談笑無還期。

              【譯文】

              中年以后厭倦塵俗喧囂,信奉佛教;晚年定居安家在南山邊陲。興致來了,獨自一人前往欣賞這美麗的景色,這種快意的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟然走到流水的盡頭,看是無路可走了;于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的'云興起漂游。偶然間遇見山林中的一位老者,自由交談說笑毫無拘束,忘了回去的時間。

            王維的詩詞鑒賞16

              《鳥鳴澗》王維

              人閑桂花落,夜靜春山空。

              月出驚山鳥,時鳴春澗中。

              【譯文】

              春天的夜晚寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落,寂靜使春夜里的山更讓人覺得空空蕩蕩。月亮出來了,竟驚動了正在棲息的小鳥,山澗中時不時地傳出一陣陣清脆的.鳥鳴。

            王維的詩詞鑒賞17

              《輞川閑居贈裴秀才迪》王維

              寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

              倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

              渡頭余落日,墟里上孤煙。

              復值接輿醉,狂歌五柳前。

              【譯文】

              寒冬過后的山愈加顯得郁郁蔥蔥,那條小河也開始緩緩流淌。我拄杖倚在我家柴屋門前,和著風的方向聽著日暮時分蟬的`鳴叫。夕陽的余暉灑在那渡頭上,一縷煙從村里的煙囪中冒出。又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶淵明的我前發酒狂。

            王維的詩詞鑒賞18

              《山居秋暝》王維

              空山新雨后,天氣晚來秋。

              明月松間照,清泉石上流。

              竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

              隨意春芳歇,王孫自可留。

              【譯文】

              空曠的山中,新雨剛剛下過。夜間的秋色更添幾分涼爽。明朗的月光照在松竹間,清澈的.泉水從池上流過。浣女穿梭在林間,發出刷刷的響聲。小魚穿梭蓮中,蓮花搖擺著。漁夫放下船,滿載而歸。春天的芳菲雖已消散,但秋景亦佳,我自可留連山中。

            王維的詩詞鑒賞19

              王維

              洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。

              良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。

              畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。

              羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。

              狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。

              自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。

              春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。

              戲罷曾無理曲時,妝成只是薰香坐。

              城中相識盡繁華,日夜經過趙李家。

              誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。

              【韻譯】

              洛陽城里有個少女,和我對門而居;顏容十分俏麗,年紀正是十五有余。

              迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。

              畫閣朱樓庭院臺榭,座座相對相望;桃紅柳綠垂向屋檐,隨風擺動飄揚。

              她打扮好了,被送上絲綢香木車子;精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。

              丈夫年紀青青有權有勢,富貴輕狂;意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。

              自己憐愛嬌妻,親自教她練習歌舞;把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

              徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;燈花片片飄落,掉在雕花環形窗格。

              嬉戲之后,她從無溫習曲子的功夫;梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。

              洛陽城中認識的人,盡是富貴豪華;日夜往來的,都是趙李般大戶人家。

              西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;貧賤的時候,只好在若耶溪頭浣紗。

              【賞析】

              洛陽女兒:指莫愁。梁武帝蕭衍《河中之水歌》中有:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。”。這里借莫愁泛指唐代貴族婦女。

              這首詩,題下原注:“時年十六”,是王維青少年時在洛陽生活期間所作。當時,東都洛陽非常富庶繁華,比京師長安有過之而無不及。王維生活在大都市中,與豪門貴戚和貧寒有志之士都有交往,目睹了繁富豪華背后掩蓋著的日趨腐化的社會現象,對權貴的驕奢淫逸和貧寒才士的坎坷困頓感觸很深,激發他寫出一些較有思想意義的作品,《洛陽女兒行》即是其一。

              這首詩的思想意蘊相當豐富。詩中描寫了兩個女子截然不同的生活境況,揭露了貧富懸殊的不合理的社會現實,借貧時西施江頭浣紗卻無人理會,寄托了貧寒志士懷才不遇的深沉感慨,正如清人沈德潛所說:“結意況君子不遇也。”(《唐詩別裁集》)

              圍繞著這一主題,詩人抨擊了東都豪門大戶驕奢淫逸的生活,譴責了一個花天酒地的青年權貴。他雖然也“自憐碧玉親教舞”,但并不懂得真正的愛情,無非是將“洛陽女兒”當作消遣的玩物。詩人還渲染“洛陽女兒”成為貴族少婦后,食不厭精,膾不厭細,香車代步,寶扇送歸,十分豪華闊綽。然而,她終日“戲罷曾無理曲時,妝成只是薰香坐”,生活無聊、空虛。

              詩中先寫貴族婦女的驕奢空虛生活,運用工筆重彩,細致入微又帶點藝術夸張地鋪排、渲染,描寫她服飾的奢華,住所的富麗,迎娶的排場,丈夫的驕恣,戲娛的.無度,交際的頻繁。詞藻耀艷華彩、富麗堂皇,語言形成與其所表現的內容高度和諧。“狂夫”以下四句,巧妙地使事用典,比類合宜,更發人深思。詩人將自己憤懣不平之情,諷刺譴責之意,融注于刻意的藻飾、渲染之中,只在“戲罷”兩句委婉含蓄地點出,卻使諷刺揭露的效果更為強烈,可謂入骨三分。

              結尾寫貧賤婦女雖美麗而無人憐愛,江頭獨自浣紗,雖然僅只淡淡點染兩筆,卻由于以鮮明的事實,與前面貴族婦女的驕奢生活構成了強烈的對比,顯出筆鋒犀利,筆力沉厚,猶如異峰突起,振聾發聵,發人深省。

            王維的詩詞鑒賞20

              《田園樂》王維

              桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

              花落家僮未掃,鶯啼山客猶眠。

              【譯文】

              紅色的桃花還含著昨夜晶瑩的'雨珠,雨后的柳樹碧綠一片,籠罩在早晨的煙霧之中。落花鋪滿了小路,家童還沒有早起掃除,春鶯婉轉啼鳴,山客還在酣睡。

            【王維的詩詞鑒賞】相關文章:

            王維的詩詞鑒賞08-01

            王維《終南山》詩詞鑒賞08-19

            王維《秋夜獨坐》詩詞鑒賞06-24

            王維《西施詠》詩詞鑒賞09-10

            古詩詞鑒賞王維09-07

            王維詩詞山中送別鑒賞10-09

            王維《桃源行》詩詞鑒賞09-21

            王維《田園樂》詩詞鑒賞答案08-25

            王維《歸嵩山作》詩詞鑒賞08-25

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院