<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            春夏秋冬的古詩詞

            時間:2024-07-13 16:38:27 我要投稿

            春夏秋冬的古詩詞

              春夏秋冬的更替寓意著我們人類的生息,在古詩中詩人也有類似的記錄。

            春夏秋冬的古詩詞

              春的古詩詞

              詠柳 / 柳枝詞

              唐代:賀知章

              碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

              不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

              賞析

              譯文

              高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。

              這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。

              注釋

              碧玉:碧綠色的.玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

              妝:裝飾,打扮。

              一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中并不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

              絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

              裁:裁剪。

              似:如同,好像。

              春夜喜雨

              唐代:杜甫

              好雨知時節,當春乃發生。

              隨風潛入夜,潤物細無聲。

              野徑云俱黑,江船火獨明。

              曉看紅濕處,花重錦官城。

              譯文

              好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

              伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。

              濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。

              明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。

              注釋

              1.知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

              2.乃:就。發生:萌發生長。

              3.發生:萌發生長。

              4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

              5.潤物:使植物受到雨水的滋養。

              6.野徑:田野間的小路。

              7.曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

              8.紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

              9.花重:花沾上雨水而變得沉重。

              10.重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

              11.錦官城:成都的別稱。

              夏的古詩詞

              觀刈麥

              唐代:白居易

              田家少閑月,五月人倍忙。

              夜來南風起,小麥覆隴黃。

              婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

              相隨餉田去,丁壯在南岡。

              足蒸暑土氣,背灼炎天光,

              力盡不知熱,但惜夏日長。

              復有貧婦人,抱子在其旁,

              右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

              聽其相顧言,聞者為悲傷。

              家田輸稅盡,拾此充饑腸。

              今我何功德?曾不事農桑。

              吏祿三百石,歲晏有余糧,

              念此私自愧,盡日不能忘。

              譯文

              農民終年沒有閑暇,到了五月加倍繁忙。

              夜里吹來暖暖南風,地里小麥蓋壟熟黃。

              婦女用筐挑著食物,孩子提壺盛滿水湯。

              相伴到田里送飯食,男人勞作在南山岡。

              腳被地面熱氣熏蒸,背烤著火辣的陽光。

              精疲力竭不覺酷熱,只是珍惜夏日天長。

              又見一位貧苦農婦,抱著孩子跟在人旁。

              右手拿著撿的麥穗,左臂掛著一個破筐。

              聽她回頭述說家境,聽的人都為她悲傷。

              為了繳稅家田賣盡,靠撿麥穗填充饑腸。

              如今我有什么功德,從來沒有種田采桑。

              一年俸祿有三百石,到了年底還有余糧。

              想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。

              注釋

              ⑴刈(yì):割。題下注“時任盩厔縣尉”。

              ⑵覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。

              ⑶婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在簞笥里的飯食。《左傳·宣公二年》:“而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。”

              ⑷童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

              ⑸餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。前蜀韋莊《紀村事》詩:“數聲牛上笛,何處餉田歸?”

              ⑹丁壯:青壯年男子。《史記·循吏列傳》:“(子產)治鄭二十六年而死,丁壯號哭,老人兒啼,曰:‘子產去我死乎!民將安歸?’”南岡(gāng):地名。

              ⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

              ⑻但:只。惜:盼望。

              ⑼其:指代正在勞動的'農民。傍:同“旁”。

              ⑽秉(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺穗,指收獲農作物后遺落在田的谷穗。

              ⑾懸:挎著。敝(bì)筐:破籃子。

              ⑿相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。

              ⒀聞者:白居易自指。為(wèi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。

              ⒁輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。《梁書·張充傳》:“半頃之地,足以輸稅,五畝之宅,樹以桑府。”

              ⒂我:指作者自己。

              ⒃曾(céng)不事農桑:一直不從事農業生產。曾:一直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

              ⒄吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。吏祿:官吏的俸祿。《史記·平準書》:“量吏祿,度官用,以賦于民。”

              ⒅歲晏(yàn):一年將盡的時候。晏,晚。

              ⒆念此:想到這些。

              ⒇盡日:整天,終日。

              夏日田園雜興·其七

              宋代:范成大

              晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

              童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

              譯文

              白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。

              小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。

              注釋

              耘田:除草。績麻:把麻搓成線。各當家:每人擔任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。

              秋的古詩詞

              茅屋為秋風所破歌

              唐代:杜甫

              八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

              南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

              俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?

              安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!(死亦足 一作:死意足)

              譯文

              八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

              南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。

              一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

              如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風雨中也不為所動,安穩得像是山一樣?唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!

              注釋

              ⑴秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。

              ⑵三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。

              ⑶掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。

              ⑷塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。

              ⑸忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。

              ⑹入竹去:進入竹林。

              ⑺呼不得:喝止不住。

              ⑻俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。

              ⑼秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的`天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。

              ⑽布衾(qīn):布質的被子。衾,被子。

              ⑾嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動用法,使……裂。

              ⑿床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,根據《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。“床頭屋漏”,泛指整個屋子。

              ⒀雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。

              ⒁喪(sāng)亂:戰亂,指安史之亂。

              ⒂沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。

              ⒃安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。

              ⒄大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。

              ⒄嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當于“唉”。

              ⒅突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現”,出現。

              ⒆廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

              秋思

              唐代:張籍

              洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重。

              復恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。

              譯文

              一年一度的秋風,又吹到了洛陽城中,身居洛陽城內的游子,不知家鄉的親人怎么樣了;寫封家書問候平安,要說的話太多了,又不知從何說起。

              信寫好了,又擔心匆匆中沒有把自己想要說的話寫完;當捎信人出發時,又拆開信封,再還給他。

              注釋

              ⑴意萬重:極言心思之多;

              ⑵復恐:又恐怕;

              ⑶行人:指捎信的人;

              ⑷臨發:將出發;

              ⑸開封:拆開已經封好的家書。

              冬的古詩詞

              江雪

              唐代:柳宗元

              千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

              孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

              譯文

              所有的山,飛鳥全都斷絕;所有的路,不見人影蹤跡。

              江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨自垂釣,不怕冰雪侵襲。

              注釋

              絕:無,沒有。

              萬徑:虛指,指千萬條路。

              人蹤:人的腳印。

              孤:孤零零。

              蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾編成的帽子。(“蓑” ,古代用來防雨的衣服;“笠” ,古代用來防雨的帽子。)

              獨:獨自。

              詠雪 / 詠雪聯句

              南北朝:劉義慶

              謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

              譯文

              謝安在寒冷的.雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

              注釋

              謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。

              內集:家庭聚會。

              兒女:子侄輩。

              講論文義:講解詩文。

              俄而:不久,不一會兒。

              驟:急,緊。

              欣然:高興的樣子。

              何所似:像什么。何,什么;似,像。

              胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

              差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

              未若:倒不如。

              因:憑借。

              即:是。

              無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

              王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

            【春夏秋冬的古詩詞】相關文章:

            06-27

            10-08

            06-29

            06-26

            08-04

            04-13

            07-04

            04-17

            09-23

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院