關于雪的唯美古詩
古人對于寫雪是情有獨鐘,本文就來分享一篇關于雪的唯美古詩,歡迎大家閱讀!

《夜雪》 白居易
已訝衾枕冷,復見窗戶明。
夜深知雪重,時聞折竹聲。
譯文
夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。
夜深的時候就知道雪下得很大,是因為不時地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。
注釋
⑴訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。
⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。
《終南望余雪》 祖詠
終南陰嶺秀,積雪浮云端。
林表明霽色,城中增暮寒。
《對雪》 高駢
六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。
譯文
雪花飄舞著飛進了窗戶,我坐在窗的面前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時正好登上了高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。
注釋
⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。
⑵瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
⑶惡路歧:險惡的岔路。
《雪詩》 張孜
長安大雪天, 鳥雀難相覓。
其中豪貴家, 搗椒泥四壁。
到處爇紅爐, 周回下羅冪。
暖手調金絲, 蘸甲斟瓊液。
醉唱玉塵飛, 困融香汁滴。
豈知饑寒人, 手腳生皴劈。
作者簡介:
張孜,開封人。母微時生孜,后入宮乳悼獻太子。孜方在襁褓,真宗以付內侍張景宗曰:“此兒貌厚,汝謹視之。”景宗遂養以為子。蔭補三班奉職、給事春坊司,轉殿直
《雪》羅隱
盡道豐年瑞,豐年事若何?
長安有貧者,為瑞不宜多。
譯文
都說瑞雪兆豐年,豐年情況將如何?
長安城里有窮人,我說瑞雪不宜多。
注釋
⑴盡:全。道:講,說。豐年瑞:瑞雪兆豐年。
⑵若何:如何,怎么樣。
⑶宜:指的是應該。
【雪的唯美古詩】相關文章:
關于雪的經典唯美古詩09-01
雪和梅的唯美古詩06-10
描寫雪的經典唯美古詩句大全08-15
描寫雪的唯美古詩(精選10首)11-19
雪古詩11-05
雪 經典古詩11-13
雪的古詩09-01
描寫雪的古詩之夜雪09-16
描寫雪的經典古詩12-24