<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《和盧侍御通塘曲》古詩原文及翻譯

            時間:2025-11-05 01:52:24 古詩

            《和盧侍御通塘曲》古詩原文及翻譯

              【作品介紹】

            《和盧侍御通塘曲》古詩原文及翻譯

              《和盧侍御通塘曲》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第167卷第22首。

              【原文】

              和盧侍御通塘曲

              作者:唐·李白

              君夸通塘好,通塘勝耶溪。

              通塘在何處,遠在尋陽西。

              青蘿裊裊掛煙樹,白鷴處處聚沙堤。

              石門中斷平湖出,百丈金潭照云日。

              何處滄浪垂釣翁,鼓棹漁歌趣非一。

              相逢不相識,出沒繞通塘。

              浦邊清水明素足,別有浣沙吳女郎。

              行盡綠潭潭轉幽,疑是武陵春碧流。

              秦人雞犬桃花里,將比通塘渠見羞。

              通塘不忍別,十去九遲回。

              偶逢佳境心已醉,忽有一鳥從天來。

              月出青山送行子,四邊苦竹秋聲起。

              長吟白雪望星河,雙垂兩足揚素波。

              梁鴻德耀會稽日,寧知此中樂事多。

              【注釋】

              ①耶溪:若耶溪,在今浙江紹興市南。

              ②金潭:潭水清澈,下有金沙,故稱金潭。

              ③“行盡”四句:用陶潛《桃花源記》典。渠,彼,他。

              ④遲回:徘徊不忍去貌。

              ⑤苦竹;竹之一種,因其筍味苦而得名。

              ⑥此指盧侍御的《通塘曲》。

              ⑦雙垂兩足:傳說月亮中有仙子,月初生時只見仙人兩足,圓后才能見仙人全形。塘水中可見初月之倒影,故云。素波:指月光。

              【翻譯】

              你夸九江通塘的風光好,甚至勝過會稽的若耶溪。

              通塘在什么地方啊?就在九江的西邊。

              青藤綠蘿,裊裊依依,高掛碧樹;沙洲堤上,白鷴翩翩,時起時落,聚集在一起玩耍。

              下游江岸陡立如石門,上游堵出一片平湖,水波蕩漾;百丈深的金潭映照著天空的云彩和太陽。

              那里來的神仙般的釣魚翁,和著敲船棹的節奏唱著優美的漁歌,趣味不凡啊!

              正是相逢不相識,來回通塘都繞道走,不愿意與俗人交往。

              更美的是:江邊沙洲旁一雙白皙的雙腳在清澈的水中嬉戲,哈,原來是一位浣紗的妙齡女郎。

              細細圍著綠潭轉了個圈,潭水變得越來越清幽,就像是傳說中武陵源的碧水清流。

              那漁翁就像秦朝人與雞犬一道生活在桃花源,若把通塘與桃花源比較,桃花源也要害羞。

              去了通塘就不想回家,去十次、九次都是玩到很晚才回家。

              偶爾遇到如此佳境,怎么不叫人陶醉萬分?忽然有一只鳥從天邊飛來。

              明媚的月亮也出山了,好給游子照亮回家的路,秋風勁起,四周的苦竹也唱起送別的歌聲。

              遙望天上的星河,我們唱起陽春白雪,坐在船舷,把雙足垂在清波中撥弄白浪。

              那古代的隱士梁鴻隱居在會稽的時候,恐怕也不知道此地有如此美景如此樂事吧?

              【作者介紹】

              李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。

              李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

              【繁體對照】

              全唐詩卷167_22【和盧侍禦通塘曲】李白

              君誇通塘好,通塘勝耶溪。通塘在何處,遠在尋陽西。

              青蘿裊裊掛煙樹,白鷴處處聚沙堤。石門中斷平湖出,

              百丈金潭照雲日。何處滄浪垂釣翁,鼓桌漁歌趣非壹。

              相逢不相識,出沒繞通塘。浦邊清水明素足,

              別有浣沙吳女郎。行盡綠潭潭轉幽,疑是武陵春碧流。

              秦人雞犬桃花裏,將比通塘渠見羞。通塘不忍別,

              十去九遲回。偶逢佳境心已醉,忽有壹鳥從天來。

              月出青山送行子,四邊苦竹秋聲起。長吟白雪望星河,

              雙垂兩足揚素波。梁鴻德耀會稽日,甯知此中樂事多。

            【《和盧侍御通塘曲》古詩原文及翻譯】相關文章:

            李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯08-14

            李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文和譯文11-25

            廬山謠寄盧侍御虛舟_李白的詩原文賞析及翻譯07-21

            送柴侍御原文翻譯以及賞析 王昌齡09-04

            送柴侍御_王昌齡的詩原文賞析及翻譯10-25

            《廬山謠寄盧侍御虛舟》李白唐詩注釋翻譯賞析09-01

            留別王侍御維 / 留別王維原文翻譯及賞析08-12

            杜甫《送盧十四弟侍御護韋尚書靈櫬歸上都二十韻》古詩原文06-27

            廬山謠寄盧侍御虛舟·李白07-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院