<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            白帝城懷古古詩詞鑒賞

            時間:2025-12-22 09:34:41 惠嘉 古詩 我要投稿

            白帝城懷古古詩詞鑒賞

              在日常學習、工作抑或是生活中,大多數人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,很多時候是指從“情”和“景”的角度對古詩詞做深入的賞析。大家知道古詩詞鑒賞的方法嗎?下面是小編為大家整理的白帝城懷古古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

            白帝城懷古古詩詞鑒賞

              原文

              日落滄江晚,停橈問土風。

              城臨巴子國,臺沒漢王宮。

              荒服仍周甸,深山尚禹功。

              巖懸青壁斷,地險碧流通。

              古木生云際,歸帆出霧中。

              川途去無限,客思坐何窮。

              譯文翻譯

              夕陽隱沒蒼茫的江水,天色已晚,停船探問當地鄉俗土風。

              城樓面臨著古代的子爵巴國,高臺乃是那湮沒的蜀漢王宮。

              這荒遠地區仍屬周朝的領域,深山里至今推崇大禹的豐功。

              山巖陡峭好像青青墻壁中斷,地勢險峻下臨清碧江水流通。

              高大的古樹挺立在白云邊上,歸來的船帆出現在濃濃霧中。

              水行的旅途一去便無限遙遠,旅客的愁思因此更無盡無窮。

              注釋解釋

              白帝城:遺址在今重慶市奉節縣東,為東漢初公孫述所筑。

              滄江:泛指江水。

              土風:鄉土歌謠或樂曲。

              巴子國:古國名。

              漢王宮:指永安宮,蜀漢先主劉備卒于此。

              周甸:周朝甸服之國,意指周朝的領域。

              禹功:指夏禹治水的功績。

              青壁:青色的山壁。

              古木:一作“古樹”。云際:云中。言其高遠。

              坐:因為。

              創作背景

              這首詩當作于唐高宗調露元年(公元679年)陳子昂初次出蜀沿長江泛舟而下的連續行程中。

              詩文賞析

              根據詩題,此詩應為懷古詩,其實稱之以“旅游詩”可能更恰當。此詩描寫了這位年輕的西部人第一次進入中國中心區域(雖然僅在南方邊緣)的旅程。他不斷地回顧“巴”(四川),細心地尋訪“周甸”(不包括四川),尋訪“禹功”所覆蓋的地區。他反復提到那些廣泛的地理名稱,仿佛這些名稱本身就具有某種神奇的意義。他為這些地區的歷史和古跡所傾倒。他在白帝城懷古,所緬懷的既不是歷史事件,也不是盛衰過程,而是集中于與中國文化的中心區域相聯系的古跡本身。

              由懷古而產生的憂傷很容易轉換成孤獨及思鄉的情緒。與較老練詩人的修辭練習不同,陳子昂這首詩更多地與情緒的激發有關,而不是與技巧有關。他的旅行詩并不像王勃、盧照鄰、駱賓王的同類詩,而更接近李百藥的詩。詩中對句的排列比王勃、盧照鄰的詩較不板滯。他的風格離開駱賓王的風格更遠。駱賓王的懷古旅行詩用了高度矯飾的語言,即使最真誠的感情也會黯然失色,從而徹底破壞詩的情調。

              陳子昂描寫自然景物的對偶句不似上官儀那樣復雜,可是在這首詩中,這些對句也一鋪到底,破壞了詩篇的流暢。此外,詩人還隱喻性地運用動詞描寫直觀景象,表現了宮廷詩的一定影響。

              作者簡介

              陳子昂(659—700),唐代文學家。字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪縣)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。青少年時家庭較富裕,慷慨任俠。成年后始發憤攻讀,關心國事。24歲時舉進士,官麟臺正字,后升右拾遺,直言敢諫,但建議常不被采納,并一度因“逆黨”反對武則天的株連而下獄。兩次從軍,對邊塞形勢和當地人民生活有較深的認識。公元698年(圣歷元年),因父老解官回鄉。父死居喪期間,權臣武三思指使射洪縣令段簡羅織罪名,加以迫害,使之冤死獄中。其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力。有《陳伯玉集》傳世。

              人物生平

              少年立志

              唐高宗顯慶四年(659年),陳子昂出生于梓州射洪一個富有的庶族地主家庭,從小養成了豪家子弟任俠使氣的性格。十七八歲時尚不知書。后因擊劍傷人,才棄武從文,慨然立志,謝絕舊友,發憤攻讀,博覽群書,深鉆經史,不幾年便學涉百家。同時關心國事,要求在政治上有所建樹。

              調露元年(679年),陳子昂出三峽,北上京城長安,進入當時的最高學府國子監學習,并參加了第二年科舉考試。落第后回故里金華山研讀。“數年之間,經史百家,罔不賅覽。尤善屬文,雅有相如、子云之風骨”,為他后來革新文學奠定了堅實的基礎。永淳元年(682年),學有所成的陳子昂,再次入京應試,仍不為人知。

              步入仕途

              唐睿宗文明元年(684年),陳子昂進士及第,官麟臺正字,后升右拾遺,直言敢諫。時武則天當政,信用酷吏,濫殺無辜。他不畏迫害,屢次上書諫諍。武則天計劃開鑿蜀山經雅州道攻擊生羌族,他又上書反對,主張與民休息。他的言論切直,常不被采納,并一度因“逆黨”反對武則天的株連而下獄。

              垂拱二年(686年),曾隨左補闕喬知之軍隊到達西北居延海、張掖河一帶。

              武則天萬歲通天元年(696年),契丹李盡忠、孫萬榮叛亂,又隨建安王武攸宜大軍征討契丹。兩次從軍,使他對邊塞形勢和當地人民生活獲得較為深刻的認識。

              受讒被害

              圣歷元年(698年),陳子昂因父親老邁而解官回鄉,不久父死。居喪期間,權臣武三思指使射洪縣令段簡羅織罪名,加以迫害。

              久視元年(700年),陳子昂冤死獄中(沈亞之《上九江鄭使君書》),年僅四十一歲。

            【白帝城懷古古詩詞鑒賞】相關文章:

            懷古詩詞的鑒賞要訣11-10

            關于懷古詩詞鑒賞要領08-25

            《白帝城懷古》詩詞08-19

            《早發白帝城》古詩詞鑒賞08-28

            病起書懷古詩詞鑒賞08-24

            《籌筆驛懷古》古詩詞鑒賞08-09

            西塞山懷古古詩詞鑒賞06-12

            陳子昂唐詩《白帝城懷古》07-29

            白帝城懷古原文及賞析09-24

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院