<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            元結《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞

            時間:2025-12-19 03:40:40 古詩

            元結《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞

              元結《石魚湖上醉歌·并序》

            元結《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞

              漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。

              石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

              山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

              長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

              我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。

              【韻譯】

              我用公田的米釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好象靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

              湖南道州的石魚湖,真象洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

              且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。

              管他連日狂風大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。

              我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,為四卒斟酒,借以消散那愁腸!

              【賞析】

              此詩題為“醉歌”,全篇即“醉”意盎然。作者通過對石魚湖以及游樂、飲酒以散愁作極度夸張和有幾分醉意的描寫,抒發了曠達、豪放的情懷。

              全詩可分四層。一、二句為第一層,以寫石魚湖景色引入,醉意即出:把小小的石魚湖比作浩淼的洞庭湖,把小小的石魚比作洞庭湖中的君冊,突兀崢嶸,想像驚人,富有奇趣。接著兩句為第二層。“山為樽,水為沼”,可謂“醉”中寫“醉”,表現作者的豪放胸懷:以山為樽,以水為酒,天下之大,誰能如此?在這樣的環境中,坐在沙島上的當然都是酒徒。第三層,作者平寫兩句,任風在浪連日來,卻不能擋住“運酒舫”,可見酒的力量之大,迷人至深。最后一層,將作者豪放的“醉”態一筆寫盡,躍然紙上:我不僅自己醉心痛飲,而且手持長瓢,催促朋友們一起痛飲,一起消散憂愁。于豪放曠達中,透露出作者政治上失意的郁悶心情。因為心中有愁,才要痛飲“以散愁”,所以“以公田米釀酒”“載酒于湖上”和“遍飲四坐”,及“時取一醉”等種種豪放之舉,也無非是為了借酒消愁罷了。

              當時,作者在道州任刺史,正值國家多事,天下擾攘,百姓赤貧困苦,朝廷卻橫征暴斂。作者對此雖憤恨不已,但身為官吏,又不能違命,于是只有打算待罪免官,攜帶家小,隱居江湖,以終余年(見作者《賊退示官吏》)。這首詩,作者在以“醉”寫情,抒發豪放胸懷之中,除發泄失意的苦悶外,也透露出準備辭官歸隱的愿望。

              這首詩表現了作者一貫的詩風。在寫作方式上,以樸素的筆墨,傾訴真情實感;以白描的手法,勾勒景物。不尚辭藻,不事雕琢,不規模古人。在句式上學習民歌形式,不拘長短,似信手拈來。全詩在平易中作其逸趣,在質樸中抒其豪氣,顯示出元結詩真率古拙、平直切正的特色,被后人評為作者詩中清閑自然、形象豐滿的篇章。

            【元結《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞】相關文章:

            石魚湖上醉歌·并序(元結)09-30

            元結唐詩《石魚湖上醉歌·并序》11-09

            唐詩 石魚湖上醉歌·并序10-02

            唐詩三百首之《石魚湖上醉歌·并序》10-18

            《魚游春水》張元幹詩詞鑒賞09-25

            元夕的詩詞的鑒賞09-11

            《漸漸之石》詩詞鑒賞07-28

            賊退示官吏·并序元結唐詩賞析07-28

            《飲湖上初晴后雨》詩詞鑒賞11-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院