<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            七上紀昀《河中石獸》講義

            時間:2025-06-29 22:40:42 河中石獸

            七上紀昀《河中石獸》講義

              引導語:紀昀《河中石獸》選自《閱微草堂筆記》,對于這篇文章的知識點,大家學習過哪些?下面是小編收集的相關知識點,歡迎大家閱讀。

              一,文學常識

              1, 選自《閱微草堂筆記》,作者紀昀,字曉嵐,清代文學家。

              2, 《閱微草堂筆記》是以筆記形式寫成的志怪小說,以記述狐鬼故事、奇特見聞為主。

              3, 筆記小說,是一種帶有散文化傾向的小說創作形式,它的特點就是兼有“筆記”和“小說”的特征。“筆記”使其在繼續上獲得了一種散文化的繼續空間,在這一空間里,作者可以敘述,也可以表達別人及自己的思考及觀點:而“小說”,則是一種帶有故事性的敘述和創作。

              二,生字詞

              三,通假字

              不亦顛乎?

              四,一詞多義

              為:以為順流下矣 同“以”組成一個字,認為。

              豈能為暴漲攜之去 被

              眾服為確論 認為

              嚙沙為坎穴 成為

              之:聞之笑曰 代詞,這件事

              豈能為暴漲攜之去 代詞,指石首

              其反激之力 助詞,的

              五,詞類活用

              豈能為暴漲攜之去 動詞活用作名詞,兇猛的河水

              六,古今異義

              1,爾輩不能究物理 古義:事物的道理、規律

              今義:一門學科,物理學

              2,轉轉不已 古義:停止

              今義:已經

              3,但知一二 古義:只

              今義:表示轉折的連詞

              八,特殊句式

              1, 被動句 豈能為暴漲攜之去?

              2, 倒裝句 求石獸于水中 狀語后置,

              應為“于水中求石獸”。

              3,省略句 一講學家設帳(于)寺中 省略介詞

              果得(之)于數里外 省略賓語

              九,重點句子翻譯

              1,滄州南一寺臨河干,山門圮于河。

              譯:滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水里,兩個石獸一起沉沒了。

              2,求石獸于水中,竟不可得。

              譯:在河中尋找石獸,最終沒找到。

              3,一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,,豈能為暴漲攜之去?”

              譯:一位學者在寺廟里講學,聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理,這不是木片,怎么能被兇猛的河水帶走呢?”

              4,乃石性堅重,沙性浮動,湮于沙上,漸沉漸深耳。

              譯:是石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟浮動,(石獸)埋沒于沙下,越沉越深罷了。

              5,眾服為確論。

              譯:大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。

              6,凡河中失石,當求之于上游,蓋石性堅重,沙性松浮。水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。

              譯:凡是丟失在河里的石頭,應當到河的上游尋找。因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟浮動,水流不能沖走石獸,河水的反激力,一定在石獸下面迎面沖刷(石獸下的)沙子,形成坑洞,越沖越深,沖到石獸(底部的)一半時,石獸必定倒在坑洞里。

              7,如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,逆反溯流逆上矣。

              譯:像這樣又沖刷,石獸又會再次轉動。(這樣)不停地轉動,于是反而逆流而上了。

              8,然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?

              譯:既然這樣,那么天下的事,只知道表面現象,不知道其中根本道理的情況太多了,(難道)可以根據某個道理就主觀判斷嗎?

              十,問題梳理

              1,在尋找石獸的問題上,廟僧和講學家犯了什么錯誤?

              為什么只有老河兵提出了正確辦法?

              答:廟僧和講學家都犯了脫離實際、主觀臆斷的錯誤。老河兵則從實際經驗出發,綜合考慮各方面因素,因此能夠提出正確看法。

              2,文中寫了兩次“笑”,你怎么理解其中的意味?

              答:講學家的“笑”,是自以為懂得“物理”,笑別人不具備這方面的知識。老河兵的“笑”,則是因為富于實際經驗,笑講學家主觀臆斷。

              十一,寫作借鑒

              卒章顯志:本文先記述了廟僧、講學家、老河兵尋找石獸的不同方法,然后由事及理,在結尾處卒章顯志,揭示了“遇事不能根據某個道理主觀臆斷”的主旨。

              十二,知識積累

              文言虛詞“之”的用法

              1, 作代詞。可以代人、代事、代物。代人多為第三人稱,譯作“他(她)(他們)”“它(它們)”。

              2, 作助詞。

              (1) 結構助詞,譯為“的”。

              (2) 放在主謂之間,取消句子的獨立性,不譯。

              (3) 賓語前置的標志。如“其此之謂乎?”《雖有佳肴》

              3,作動詞。可譯為“到”“往”。

              如1.黃鶴樓送孟浩然之廣陵;2.輟耕之壟上。3.吾欲之南海,何如?4.送杜少府之任蜀州

            【七上紀昀《河中石獸》講義】相關文章:

            紀昀的河中石獸10-01

            河中石獸紀昀09-18

            河中石獸 紀昀07-05

            河中石獸紀昀08-26

            紀昀的《河中石獸》解讀09-13

            河中石獸--紀昀 原文11-26

            《河中石獸》作者紀昀10-04

            紀昀河中石獸的寓意11-05

            紀昀河中石獸寓意09-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院