<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            河中石獸相關介紹

            時間:2024-09-03 08:32:48 我要投稿
            • 相關推薦

            河中石獸相關介紹

              《河中石獸》文章揭示了只有經得起實踐檢驗的理論才是正確的。以下是小編收集的文章相關內容,歡迎查看!

              河中石獸

              滄州1南一寺臨2河干3(gān),山門4圮(pǐ)5于河,二石獸并6沉焉7。閱8十余歲9,僧募(mù)金重修,求10二石獸于水中,竟11不可得。以為順流下矣,棹12(zhào)數小舟,曳13(yè)鐵鈀14(pá),尋十余里無跡。

              一講學家設帳15寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理16,是非木杮17(fèi),豈能18為19暴漲20攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮21(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛22乎?”眾服為確論23。

              一老河兵24聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋25石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙26(niè)沙為坎穴27,漸激漸深,至石之半,石必倒擲28坎穴(xué)中。如是29再嚙,石又再轉,轉轉不已30,遂31反溯流32逆上矣。求之下流,固33顛;求之地中,不更顛乎?”如34其言,果得于數里外。然35則36天下之事,但37知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷38歟39(yú)?

              詞句注釋

              1.滄州南:滄州,地名,今河北省滄縣。南,南部

              2.臨:靠近。也有“面對”之意。

              3.河干:河岸。干,岸。

              4.山門:佛寺的外門。

              5.圮:倒塌。

              6.并:一起。

              7.沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

              8.閱:經過,經歷。

              9.十余歲:十多年。歲:年。

              10.求:尋找。

              11.竟:終了,最后。

              12.棹:名詞作動詞,劃(船)。

              13.曳:拖。

              14.鐵鈀:農具,用于除草、平土。 鈀,通“耙”。

              15.設帳:設館教書。

              16.爾輩不能究物理:你們這些人不能探求事物的道理。爾輩,你們這些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、規律。

              17.是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下來的木片。

              18.豈能:怎么能。

              19.為:被。

              20.暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

              21.湮:埋沒。

              22.顛:顛倒,錯亂

              23.眾服為確論:大家很信服,認為是正確的言論 。為:認為是。

              24.河兵:巡河、護河的士兵

              25.蓋:因為。

              26.嚙:咬,這里是侵蝕、沖刷的意思。

              27.坎穴:坑洞。

              28.倒擲:傾倒。

              29.如是:像這樣。

              30.不已:不停止。已:停止。

              31.遂:于是。

              32.溯(sù)流:逆流。

              33.固:固然。

              34.如:依照,按照。

              35.然:既然這樣。

              36.則:那么。

              37.但:只,僅僅。

              38.據理臆斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

              39.歟:表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。

              白話譯文

              滄州南部有一座寺廟靠近河岸,佛寺的外門倒塌在河中,門前兩只石獸一起沉入河中。過了十多年,寺僧們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找兩只石獸,到底沒能找到。(寺僧們)認為(石獸)順流而下了,于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒找到(它們的)蹤跡。

              一位講學家在寺廟里設館教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能探求事物的道理,這(石獸)不是木片,怎么能被洪水帶走呢?應該是石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順流而下尋找它們,不是很顛倒錯亂嗎?”大家都很信服,認為是正確的言論。

              一位老河兵聽說了之后,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應當在上游尋找它。因為石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,(但)河水撞擊石頭返回的沖擊力,一定會將石頭底下迎著水流的地方沖刷成為坑洞,越沖越深,(當坑洞延伸)到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞里。照這樣多次沖刷,石頭又會多次向前翻轉,不停地轉動,(石獸)反而逆流而上了。到下游尋找石獸,本來就顛倒錯亂了;在原地尋找它們,不是更顛倒錯亂嗎?”(寺僧們)依照老河兵的話(去做),果然在幾里外(的上流)找到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道其一,不知道其二的情況太多了,怎么能根據某個道理就主觀判斷呢?

              正文停頓

              滄州南/一寺臨河干(ɡān),山門/圮(pǐ)于河,二石獸/并沉焉。閱十余歲,僧/募金重修,求二石獸/于水中,竟不可得,以為/順流下矣。棹(zhào)/數小舟,曳(yè)/鐵鈀(pá),尋/十余里無跡。

              一講學家/設帳/寺中,聞之/笑曰:“爾輩/不能究物理,是/非木杮(fèi),豈能/為暴漲攜之去?乃/石性/堅重,沙性/松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾/服為確論。

              一老河兵/聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之/于上流。蓋石性/堅重,沙性/松浮,水/不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處/嚙(niè)沙/為坎穴xué。漸激漸深,至石之半,石/必倒擲/坎穴中。如是/再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂/反溯(sù)流逆上矣。求之/下流,固顛;求之/地中,不更顛乎?”如其言,果得/于數里外。然則/天下之事,但知其一,不知其二者/多矣,可/據理/臆(yì)斷/歟(yú)?

              文章寓意

              《河中石獸》是紀昀(jǐ yún)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

              文章意思就是考慮問題時,要從表到里分析原因,結合經驗與實際,從而得出正確的解決根本方案。

              閱讀提示:許多自然現象的發生往往有著復雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據常情主觀判斷。應該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獸的比重,又正確分析水的沖力和石獸的相互作用,進而又分析這種相互作用產生的反沖力對河床形態的局部的改變。如此,才能得出正確結論。

              它說明了這些道理:1.遇事不能主觀推論,要實事求是的道理。 2.實踐出真知。 3.實踐經驗有時比書本知識更重要。同時也啟示我們:遇事要動腦筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。

            【河中石獸相關介紹】相關文章:

            10-05

            06-08

            09-21

            07-13

            09-28

            07-15

            07-19

            08-13

            09-25

            10-20

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院