《 浣溪沙·端午 》
《浣溪沙·端午》是北宋文學家蘇軾所創作的一首詞。這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節的情景。

浣溪沙·端午
北宋 蘇軾
輕汗微微透碧紈,
明朝端午浴芳蘭。
流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,
小符斜掛綠云鬟。
佳人相見一千年。
注釋
⑴浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
⑵端午:民間節日,在舊歷五月初五。
⑶碧紈(wàn):綠色薄綢。
⑷芳蘭:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。
⑸流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。
⑹“小符”句:這句指婦女們在發髻上掛著祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。云鬟(huán):女子的發髻。
翻譯
微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發髻上。與朝云同過端午節,天長地久,白頭偕老。
創作背景
宋哲宗紹圣二年(1095年)端午,是時,東坡被惠州已是第二個年頭了,在端午節這個團聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此詞送給她。
作者簡介
蘇軾(1037-1101年),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉祐二年(1057年)進士及第。蘇軾自幼奮厲有天下志,入仕之后,主張改革弊政。因不贊成王安石的變法主張,先后通判杭州,歷知密州、徐州和湖州,后又被貶為黃州團練副使。哲宗即位,舊黨執政,升任翰林學士、兼侍讀。因不同意完全廢除新法,與執政者發生分歧,自請出知杭州、潁州等地。
新黨再度執政,被遠貶惠州、儋州。后遇赦北還,卒于常州,謚文忠。蘇軾一生,政治上極不得意,然而在文學藝術上,他是一位具有多方面才能的“全才作家”。在詩、詞和散文方面,都代表著北宋文學的最高成就。著作有詩、文、詞集與《仇池筆記》、《志林》等。
【《 浣溪沙·端午 》】相關文章:
浣溪沙·端午賞析07-06
《浣溪沙·端午》賞析09-23
蘇軾《浣溪沙·端午》08-23
浣溪沙·端午古詩12-08
浣溪沙·端午原文賞析07-10
《浣溪沙·端午》原文及賞析03-13
浣溪沙·端午原文及賞析10-08
浣溪沙·端午原文翻譯及賞析08-13
《浣溪沙 端午》原文及翻譯賞析09-01