<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《浣溪沙》蘇軾

            時間:2025-12-18 04:25:41 浣溪沙

            《浣溪沙》蘇軾

              原文:

            《浣溪沙》蘇軾

            浣溪沙·游水清泉寺

            宋代·蘇軾

            水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

            山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

            誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

              譯文

              游玩水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。

              山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。

              誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!

              注釋

              qí水:縣名,今湖北水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

              浸:泡在水中。

              蕭蕭:形容雨聲。

              子規:布谷鳥。

              無再少:不能回到少年時代。

              白發:老年。

              唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。

            【《浣溪沙》蘇軾】相關文章:

            蘇軾經典浣溪沙06-07

            蘇軾《浣溪沙》09-24

            蘇軾的浣溪沙08-04

            浣溪沙蘇軾的09-12

            浣溪沙蘇軾08-31

            蘇軾的《浣溪沙》10-24

            浣溪沙蘇軾10-10

            浣溪沙 蘇軾09-18

            蘇軾的《浣溪沙》翻譯09-01

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院