<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《浣溪沙·清明》原文及翻譯賞析

            時間:2025-12-02 13:35:01 智聰 浣溪沙

            《浣溪沙·清明》原文及翻譯賞析

              在生活、工作和學習中,大家都知道一些經典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家整理的《浣溪沙·清明》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

            《浣溪沙·清明》原文及翻譯賞析

              《浣溪沙·清明》

              宋·朱淑真

              春巷夭桃吐絳英,春衣初試薄羅輕。風和煙暖燕巢成。

              小院湘簾閑不卷,曲房朱戶悶長扃。惱人光景又清明。

              翻譯/譯文

              春天,街巷里的桃花灼灼開放。剛剛換上輕薄涼爽的春衣,想去街上游玩。那吹面的軟風、樹梢上升起和暖的裊裊輕煙,令人感到心情舒朗。在屋檐下,啁啾飛過的燕子銜泥筑起了小巢。

              然而,她卻走不出這深深庭院,湘簾低垂,朱戶長閉,回廊曲折幽深。外面的明媚春光多好,可是一到清明后就再也看不到了。

              注釋

              ①夭桃:以艷麗的桃花起興作比,贊美新娘年輕美貌。絳(jiàng)英:紅花。

              ②湘簾:用湘妃竹做的簾子。

              ③曲房:內室,密室。朱戶:泛指朱紅色大門。扃(jiōng):關閉。

              賞析/鑒賞

              起句便是一句"春巷夭桃吐絳英",似乎很清亮地展示出了一種緋紅色的情懷。顯然,這春巷桃花吐蕊綻放,在自幼飽讀詩書的朱淑真眼里展示的正是這樣一幅熱烈美好的景象,引起了她情不自禁的聯想。換上春衣的她灑浴在春光里,看到屋檐下的雙雙春燕正銜泥筑巢,心頭也悄然萌動著這樣一種美妙的意蘊:這樣的季節里,連燕子都成雙成對建起了新家。那么她的未來呢?想到這里,她不禁惆悵起來。眼中的景象也忽然變得幽寂而沉悶。湘簾閑不卷,朱戶悶長扃,讓她心頭剛剛燃起的激情與幻想驟然遭遇到冰冷的現實:外面的世界姹紫嫣紅,她的世界卻只有眼前這份孤寂與落寞。

              創作背景

              朱淑真自幼飽讀詩書,但她的婚姻生活并不如意,這首詞可能創作于她婚后的某個清明節。當時她身處深閨,雖外面春光美好,但自己的生活卻孤寂落寞,于是借景抒情創作了此詞。

              解讀

              上片描繪美好春光:“春巷夭桃吐絳英,春衣初試薄羅輕。風和煙暖燕巢成。”春天街巷里的桃花盛開,吐出深紅色的花蕊,詞人換上輕薄的春衣,感受到微風和暖、輕煙裊裊,燕子也在此時筑巢。這三句展現了一幅春日生機勃勃、明媚宜人的景象,為下文的情感轉折做鋪墊。

              下片抒發孤寂落寞之情:“小院湘簾閑不卷,曲房朱戶悶長扃。惱人光景又清明。”然而,詞人卻身處小院,湘簾低垂不愿卷起,朱門緊閉,內心煩悶。美好的春光與自己的孤寂形成鮮明對比,“惱人”一詞直接表達了詞人對清明時節的厭煩和無奈,突出了她內心的孤獨、寂寞和對自由生活的渴望。

              作者簡介

              朱淑真,號幽棲居士,南宋著名女詞人,是唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。約1135年出生,約1180年去世,祖籍歙州,一說浙江錢塘人。生于仕宦之家,夫為文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。現存《斷腸詩集》《斷腸詞》傳世。

            【《浣溪沙·清明》原文及翻譯賞析】相關文章:

            浣溪沙原文翻譯賞析10-02

            《浣溪沙》的原文翻譯及賞析09-11

            浣溪沙原文翻譯及賞析09-20

            浣溪沙的原文及翻譯賞析08-14

            浣溪沙原文及翻譯賞析09-14

            浣溪沙的原文翻譯及賞析12-12

            《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

            浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

            浣溪沙原文、翻譯及賞析12-16

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院