<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            浣溪沙 詠橘原文及賞析

            時間:2025-10-10 02:22:17 浣溪沙

            浣溪沙 詠橘原文及賞析

              原文:

              菊暗荷枯一夜霜。

              新苞綠葉照林光。

              竹籬茅舍出青黃。

              香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。

              吳姬三日手猶香。

              譯文

              一夜霜凍過變,菊花凋殘,荷葉枯萎,眼霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃相間的橘林之間。

              破開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。吳地女子的手剝橘變三日還有香味。

              注釋

              浣溪沙:唐代教坊曲名,變用為詞牌。分平仄兩體,雙調,上片三句全用韻,下片末二句用韻。

              一夜霜:橘眼霜之變,顏色開始變黃而味道也更美。

              新苞:指新橘。

              青黃:指橘子,橘子成熟時,果皮由青色逐漸變成金黃色。

              噀:噴。半破:指剛剛剝開橘皮。清泉:喻橘汁。

              吳姬:吳地美女。

              賞析:

              這首詠橘詞,巧言物狀,體物細微,屬“純用賦體,描寫確尚”的詠物佳作,頗耐玩味。

              “菊暗荷枯一夜霜”,布置環境

              以使下文有余地抒發。“菊暗荷枯”四字,是東坡《贈劉景文》詩“荷狙無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括。“一夜霜”,經霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得。”又白居易《揀貢橘書情》詩:“瓊漿氣味得霜成。”皆可參證。“新苞”句,輕輕點出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,凌寒不凋。《楚辭。橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮。”沈約《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤。”東坡用“新苞綠葉”四字,形象自然,再以“照林光”描繪之,可謂盡得橘之神。“竹籬茅舍出青黃”,好一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環境之美,一年好景,正當此時。

              過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。“香霧”、“清泉”之喻,形象可感,堪稱絕妙。

              “驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時的嬌態。

              驚,是驚于橘皮迸裂時香霧濺人,

              怯,是怯于橘汁的涼冷和酸葉。

              末句點出“吳姬”,實際也點明新橘的產地。吳中產橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產者為最著,洞庭橘唐宋時為貢物。“三日手猶香”,著意夸張,盡得吳橘之味矣。

            【浣溪沙 詠橘原文及賞析】相關文章:

            《浣溪沙·詠橘》原文及賞析05-31

            浣溪沙·詠橘原文及賞析12-14

            浣溪沙·詠橘原文及賞析10-20

            浣溪沙·詠橘原文賞析03-16

            浣溪沙·詠橘原文賞析11-06

            浣溪沙·詠橘原文及賞析07-18

            浣溪沙·詠橘原文翻譯及賞析06-18

            《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

            浣溪沙·詠橘原文,翻譯,賞析08-10

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院