<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析

            時間:2024-05-08 14:04:19 我要投稿

            《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析

            《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析1

              原文:

              掩卷平生有百端,飽更憂患轉冥頑。偶聽鵜鴂怨春殘。

              坐覺亡何消白日,更緣隨例弄丹鉛。閑愁無分況清歡。

              譯文

              闔上了書本,想到平生,不禁百感交集。我已經飽歷憂患,現在反而變得冥頑不靈了。偶然聽到的悲鳥啼叫,才為春天的逝去而傷怨。

              我漸覺得再也沒有什么辦法來消磨漫長的日子,只好隨意校勘書籍。連閑愁都無福消受,哪能談得上清歡?

              注釋

              1、掩卷:合上書本。

              2、百端:百種情緒。

              3、更:經過,閱歷。《三國志·魏書·武帝紀》:“吾預知當爾,非圣也,但更事多耳。”更事,閱歷世事。

              4、冥頑:頑固、固執。

              5、鵜鴂(tí jué):即子規,杜鵑。《離騷》:“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”

              6、坐覺:張相《詩詞曲語辭匯釋》:“坐,猶正也;適也。”“坐覺,猶云正覺也。坐:因為。

              7、消:消磨。

              8、緣:借助、憑借。

              9、丹鉛:丹砂和鉛粉。古人校勘文字所用。韓愈《秋懷》詩:“不如覷文字,丹鉛事點勘。”

              10、閑愁:指由無關緊要的事所惹起的愁緒,閑極無聊時所產生的愁緒。

              賞析:

              詞中所寫的.是一位飽經憂患的中年人索莫的心境。靜思身世,萬感平生,仿佛對什么事情都麻木了。被愁苦浸的麻木了,莫可奈何只好任由它去,心的麻木只為了減少心靈敏感帶來的精神苦痛。

              上片寫詞人掩卷,從敘寫眼前景物開始,想到了詞人的心酸的過往,想到了詞人更加努力地專研書籍,只是偶然聽到的悲鳥啼叫,覺得時間易逝。

              下片轉而寫詞人的內心,“坐覺亡何消白日”寫出了作者不知道如何消磨漫長的日子,只能借助校勘書籍來打發時間。內心的愁苦無法和人述說。

              該詞表達了詞人深悲極苦之情和悲天憫世之意不被人知道,該詞是詞人從眼前尋常景物寫起,卻蘊含極為豐富的深情和哲理。

            《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析2

              浣溪沙·掩卷平生有百端

              掩卷平生有百端,飽更憂患轉冥頑。偶聽鵜鴂怨春殘。

              坐覺亡何消白日,更緣隨例弄丹鉛。閑愁無分況清歡。

              翻譯

              闔上了書本,想到平生,不禁百感交集。我已經飽歷憂患,現在反而變得冥頑不靈了。偶然聽到的悲鳥啼叫,才為春天的逝去而傷怨。

              我漸覺得再也沒有什么辦法來消磨漫長的日子,只好隨意校勘書籍。連閑愁都無福消受,哪能談得上清歡?

              注釋

              掩卷:合上書本。

              百端:百種情緒。

              更:經過,閱歷。更事,閱歷世事。

              冥頑:頑固、固執。

              鵜鴂:即子規,杜鵑。

              坐覺,猶云正覺也。坐:因為。

              消:消磨。

              緣:借助、憑借。

              丹鉛:丹砂和鉛粉。古人校勘文字所用。

              閑愁:指由無關緊要的事所惹起的愁緒,閑極無聊時所產生的愁緒。

              創作背景

              該詞作于1907年秋季。這時候,父親與愛妻相繼去世,詞人不勝悲涼。此詞在從容淺談的自娛自嘲中,浸透了作者感傷沉痛的心情和于事無補的'遺憾。

              賞析

              詞中所寫的是一位飽經憂患的中年人索莫的心境。靜思身世,萬感平生,仿佛對什么事情都麻木了。被愁苦浸的麻木了,莫可奈何只好任由它去,心的麻木只為了減少心靈敏感帶來的精神苦痛。

              上片寫詞人掩卷,從敘寫眼前景物開始,想到了詞人的心酸的過往,想到了詞人更加努力地專研書籍,只是偶然聽到的悲鳥啼叫,覺得時間易逝。

              下片轉而寫詞人的內心,“坐覺亡何消白日”寫出了作者不知道如何消磨漫長的日子,只能借助校勘書籍來打發時間。內心的愁苦無法和人述說。

              該詞表達了詞人深悲極苦之情和悲天憫世之意不被人知道,該詞是詞人從眼前尋常景物寫起,卻蘊含極為豐富的深情和哲理。

            【《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析】相關文章:

            11-03

            09-28

            11-03

            10-26

            08-04

            07-22

            06-23

            08-25

            08-24

            10-09

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院