《九月九日憶山東兄弟》古詩
九月九日憶山東兄弟

王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
我獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來加倍思念親人。
遙想家鄉兄弟們登高的時候,遍插茱萸時唯獨少我一個人。
注解
⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。
⑵異鄉:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。
⑶佳節:美好的節日。
⑷登高:古有重陽節登高的風俗。
⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。
【《九月九日憶山東兄弟》古詩】相關文章:
九月九日憶山東兄弟古詩08-08
九月九日憶山東兄弟 古詩11-24
《九月九日憶山東兄弟 》古詩09-24
九月九日憶山東兄弟詩文賞析和詩意 憶九月九日憶山東兄弟古詩12-15
九月九日憶山東兄弟古詩翻譯10-01
九月九日憶山東兄弟小學古詩07-07
九月九日憶山東兄弟 古詩賞析12-23
《九月九日憶山東兄弟》古詩賞析09-11
九月九日憶山東兄弟古詩 朗誦09-01