<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《九月九日憶山東兄弟》古詩

            時間:2024-09-27 07:13:40 我要投稿

            《九月九日憶山東兄弟》古詩

            九月九日憶山東兄弟

            《九月九日憶山東兄弟》古詩

            王維

            獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

            遙知兄弟登高處,遍插茱少一人。

              譯文

              我獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來加倍思念親人。

              遙想家鄉兄弟們登高的時候,遍插茱時唯獨少我一個人。

              注解

              ⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

              ⑵異鄉:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。

              ⑶佳節:美好的節日。

              ⑷登高:古有重陽節登高的風俗。

              ⑸茱(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱可以避災克邪。


            【《九月九日憶山東兄弟》古詩】相關文章:

            09-24

            08-08

            11-22

            10-24

            08-29

            07-04

            06-03

            09-11

            08-31

            10-31

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院