<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            細柳營課文翻譯

            時間:2024-07-29 04:17:05 我要投稿
            • 相關推薦

            細柳營課文翻譯

              細柳營是指周亞夫當年駐扎在細柳的部隊。下面是小編為您整理的關于細柳營課文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

              細柳營

              兩漢:司馬遷

              文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳,以備胡。

              上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

              既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。

              譯文

              漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。

              皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,驅馳而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:“皇上將要駕到。”鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準驅車奔馳。”于是皇上的車隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見。”皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。

              出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。

              注釋

              (1)文帝:漢高祖劉邦之子劉恒,公元前180至公元前157年在位。呂后死后,周勃等平定諸呂,他以代王入為皇帝。在位期間,執行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農業生產有所恢復發展,又削弱諸侯勢力,以鞏固中央政權。舊史家把他與景帝統治時期并舉,稱“文景之治”。 后六年,即后元六年(公元前158年)。

              (2)匈奴:我國古代北方的游牧民族。入邊,侵入邊境。

              (3)宗正:官名,負責皇族內部事務的長官,由皇族擔任。

              (4)軍:駐軍。

              (5)霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陜西西安市東。

              (6)祝茲侯:封號。

              (7)棘門:原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。

              (8)河內:郡名,今河南北部地區。守,郡的行政長官。

              (9)細柳:古地名,在今陜西省咸陽西南,渭河北岸。 備:防備

              (10)上:指漢文帝。

              (11)被:通“披”。指穿。

              (12)彀(gòu):張滿弓。弩(nǔ):一種用機械力量射箭的弓,泛指弓。

              (13)持滿:把弓弦拉足。

              (14)軍門都尉:守衛軍營的將官,職位略低于將軍。

              (15)節:符節,皇帝給的憑證。

              (16)壁門:營門。車騎:漢代將軍的名號。

              (17)按:控制。轡:馬韁繩。徐:慢慢地。

              (18)持兵揖:手持兵器作揖。揖,雙手抱拳行禮。

              (19)介:鐵甲;胄:頭盔。為:被。

              (20)式車:在車上俯身扶著車前的橫木,表示尊敬。式,車前的橫木,現在寫作“軾”。

              (21)謝:告知。

              (22)曩:(nǎng)以往,從前,過去。

              (23)將:將領。

              (24)動:感動

              (25)改容:改變神情。

              通假字

              軍士吏被甲 被通披:披在身上

              改容式車 式通軾:車前的橫木

              可得而犯邪 邪通耶:語氣助詞

            【細柳營課文翻譯】相關文章:

            10-21

            10-14

            11-04

            08-09

            09-20

            01-05

            08-07

            06-27

            07-07

            09-04

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院