<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《詩》課文翻譯

            時間:2025-12-18 23:23:26 課文大全 我要投稿

            《詩五首》課文翻譯

              古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年戰爭以前中國的詩歌作品,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩下面是《詩五首》課文翻譯,請參考。

              《詩五首》課文翻譯

              1、飲酒(其五):

              我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

              要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

              東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

              暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回翔遠山的懷抱。

              南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!

              2、行路難:

              金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,玉盤盛著的美味佳肴價值萬文錢。

              停杯投筷吃不下去,拔劍四望心中茫茫然。

              想渡黃河冰塞住河流,想登太行雪布滿了山嶺。

              空閑時在碧綠的溪水中釣魚,忽然又夢見乘舟從日邊經過。

              行路難啊,行路難,歧路多啊,如今身在哪里?

              定有機會乘長風破萬里浪,堅決掛上高帆渡過大海。

              3、茅屋為秋風所破歌:

              八月秋深,狂風怒號,(風)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的'水塘里。

              南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,(居然)忍心這樣當面作賊搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒有用處,只好回來,拄著拐杖,自己嘆息。

              一會兒風停了,天空中烏云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,象鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋頂漏雨,連床頭都沒有一點干的地方。象線條一樣的雨點下個沒完。自從戰亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

              怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個個都開顏歡笑,(房子)不為風雨中所動搖,安穩得象山一樣?唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!

              4、白雪歌送武判官歸京:

              北風鋪天蓋地能把白草吹折,西北邊塞八月就紛飛著大雪。像一夜間忽然刮起了春風,千萬樹梨花頓時盛開。

              (雪花)飄進珠簾打濕了羅幕,狐皮大衣不保噯,織錦被子單薄。將軍的硬弓(凍得)拉不開,都護的鎧甲冷得難以穿著。

              沙漠縱橫交錯(結了)百丈冰,愁云暗淡無色萬里凝滯。中軍帳里置辦酒席讓歸客痛飲,吹起羌笛演奏琵琶與胡琴。

              時過黃昏紛紛大雪積滿軍營門,紅旗僵凍勁風中不再翻動。送君上路直送到輪臺東門,分手時大雪已覆蓋了天山路。山回路轉(望)不見您的身影,雪地上只留下馬行的蹄印。

              5、己亥雜詩:

              滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。

              凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。

            【《詩》課文翻譯】相關文章:

            木蘭詩課文翻譯10-25

            課文木蘭詩翻譯07-25

            詩五首課文翻譯09-05

            小學課文木蘭詩簡短翻譯08-10

            初中課文木蘭詩原文翻譯08-04

            觀潮課文翻譯06-30

            《觀潮》課文翻譯精選08-27

            勸學的課文翻譯10-02

            《塞翁失馬》的課文翻譯08-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院