<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《桃花源記》課文原文

            時間:2025-09-23 17:46:09 課文大全 我要投稿

            《桃花源記》課文原文

              《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。以下是小編幫大家整理的《桃花源記》課文原文,希望能夠幫助到大家。

            《桃花源記》課文原文

              原文

              晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

              林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。

              見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為(wéi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。

              ”

              既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

              南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終, 后遂無問津者。

              譯文

              東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路有多遠。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內,中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續向前行船,想要走到林子的盡頭。

              桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發現了一座小山,山上有個小洞口,洞里面隱隱約約透著點光亮。漁人便下了船,從洞口走了進去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又向前行走了幾十步,突然變得開闊明亮。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動,男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然并自得其樂。

              這里的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從哪里來的。漁人都詳細地作了回答。這里的人便邀請他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其他人聽說來了這么一個人,全都來打聽消息。他們自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時期的戰亂,率領妻兒鄉鄰們來到這個與世隔絕的地方,從此他們再沒有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現如今是什么世道,他們居然不知道有漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告訴他:“這里的情況不值得對外面的人說啊。”

              漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時的路回去,處處都做了記號。他到了郡城武陵,就去拜見太守,說了自己的這番經歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號,竟然迷路了,后來再也找不到通往桃花源的路了。

              南陽有個叫劉子驥的人,是一個高尚的讀書人,他聽到了這個消息,非常愉快地計劃著前往桃花源。但沒有實現,不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

              注釋

              太元:東晉孝武帝的年號(376-396)

              武陵:郡名,現在湖南常德市一帶。

              為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。

              緣:沿著,順著。

              行:前行,走。

              遠近:偏義復詞,僅指遠。

              忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。

              夾岸:溪流兩岸。

              雜:別的,其他的。

              芳草鮮美:花草鮮嫩美麗。芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

              落英:落花。一說,初開的花。

              繽紛:繁多的樣子。

              甚:很,非常。

              異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到驚異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

              復:繼續。

              前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

              欲:想要。

              窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到······的盡頭。

              林:代指桃花林。

              林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

              便:于是,就。

              得:發現。

              仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

              若:好像……似的。

              舍:舍棄,丟棄,文中指離開。

              初:起初,剛開始。

              才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。

              復:又,再。

              行:行走。

              豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然:形容開闊的樣子;開朗:開闊明亮。

              平:平坦。

              曠:開闊;寬闊。

              屋舍:房屋。

              儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。

              之:這。

              屬:類。

              阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

              雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

              種作:指世代耕種勞作的人。

              衣著:穿著打扮。

              悉:全,都。

              外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)

              黃發垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發,古時認為老人頭發由白轉黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結頭發,頭發下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發。

              并:都。

              怡然:愉快、高興的樣子。

              乃大驚:于是很驚訝。乃:于是就。大:很,非常。

              從來:從……地方來。

              具:詳細地。

              之:代詞,指代桃源人所問問題。

              要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)

              咸:副詞,都,全。

              問訊:打聽消息。

              云:說。

              先世:祖先。

              率:率領。

              妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。“妻”“子”是兩個詞,不是現代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。

              邑人:同縣的人

              絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進退維谷的境地。 絕:絕處。

              復:再,又。

              焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

              遂:于是。

              間隔:隔斷,隔絕。

              今:現在。

              乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

              無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現在漢語的“無論”(古今異義)。

              為:對、向。

              具言:詳細地說。

              所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

              嘆惋:感嘆,惋惜。

              余:其余,剩余。

              延至:邀請到。延,邀請。

              至:到。

              停:停留。

              辭:辭別。

              去:離開。

              語:告訴。

              不足:不值得。(古今異義)

              為:介詞,向、對。

              既:已經。

              便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

              處處志之:處處都做了標記。志:動詞,做標記。(詞類活用)

              及:到達。

              郡下:太守所在地,指武陵。

              詣(yì)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。

              如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

              即:立即。

              遣:派遣。

              尋向所志:尋找先前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標記。(所+動詞譯為名詞)

              遂:終于。

              復:再。

              得:取得,獲得,文中是找到的意思。

              高尚:品德高尚。

              士:隱士。

              也:表判斷。

              欣然:高興的樣子。

              規: 計劃,打算。(詞類活用)

              未:沒有。

              果:實現。

              未果:沒有實現。

              尋:不久。

              終:死亡。

              問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口

              作者:

              陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

            【《桃花源記》課文原文】相關文章:

            桃花源記課文原文08-26

            課文《桃花源記》原文11-04

            桃花源記的課文原文11-20

            桃花源記原文課文06-16

            課文《桃花源記》原文05-22

            桃花源記中學課文原文09-23

            桃花源記課文原文范文07-26

            初中課文桃花源記原文08-12

            桃花源記課文原文翻譯08-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院