<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《觀魚潭》李白

            時間:2025-11-25 03:56:58 李白

            《觀魚潭》李白

              《觀魚潭》是唐代李白的古詩。內容為觀魚碧潭上,木落潭水清。日暮紫鱗躍,圓波處處生。涼煙浮竹盡,秋月照沙明。何必滄浪去,茲焉可濯纓。作者灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

            《觀魚潭》李白

              觀魚潭

              觀魚碧潭上,木落潭水清。

              日暮紫鱗躍,圓波處處生。

              涼煙浮竹盡,秋月照沙明。

              何必滄浪去,茲焉可濯纓。

            【注釋】

              參見——屈原《漁父》中:“漁父莞爾一笑,鼓榭而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以灈我纓;滄浪之水濁兮,可以灈我足。’遂去不復與言。“

              參見——孔子曰:”小子聽之,清斯灈纓,濁斯灈足,自取之也。“

              洗濯冠纓。語本《孟子·離婁上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓。”后以“濯纓”比喻超脫世俗,操守高潔。 南朝 宋 殷景仁 《文殊師利贊》:“體絕塵俗,故濯纓者高其跡。” 唐 白居易 《題噴玉泉》詩:“何時此巖下,來作濯纓翁。” 前蜀 韋莊 《題潁源廟》詩:“臨川試問 堯 年事,猶被封人勸濯纓。” 清 魏源《武夷九曲詩》之五:“塵容愧濯纓,詠歸聞扣榜。”

              “何必”二句:《孟子·離婁》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;

              滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”滄浪,古水名,在湖北境內。

            【作品譯文】

              在碧綠的小潭邊觀魚,樹葉飄落潭水透明清澈口魚凡

              躍出水面,被夕陽的余輝染成紫色,水面上處處蕩起圓圓

              的波紋。暮靄浮起,飄入竹林逐漸散去,秋天的月兒,照

              得沙汀一片光亮。何苦吟著滄浪歌歸隱江湖,這潭清水,

              完全能洗滌我的帽纓。

            【賞析】

              寫作年代不詳,此詩以閑適的筆調描寫觀魚清潭的樂趣,極寫其觀群魚自由無礙戲游于碧波中的樂趣,表現詩人對無拘無束生活的向往。結句“何必滄浪去,茲焉可濯纓,”體現李白追求閑適自由和意欲擺脫利祿羈絆的高潔志趣。詩人從白天、日暮、夜晚的不同角度寫魚潭的景色,富于變化。 這首詩寫從暮到月出在清澈的碧潭上觀魚的情景,意境真切。

              此外“木落”的意思是“葉落”,“木”字含有枯黃、干燥之意,準確寫出了秋天植物的特點。并且作者在詩的最后,運用典故,點明了本詩的題旨:守潔不污,獨善其身。

            【《觀魚潭》李白】相關文章:

            李白關于桃花潭古詩11-10

            李白觀山10-14

            李白《春日游羅敷潭》全詩賞析12-23

            李白的民族觀的形成及表現11-03

            李白《觀胡人吹笛》鑒賞12-15

            李白《枯魚過河泣》全詩翻譯賞析12-26

            李白《枯魚過河泣白龍改常服》翻譯賞析07-28

            李白《與周剛清溪玉鏡潭宴別》全詩翻譯鑒賞10-12

            李白《魯東門觀刈蒲》閱讀練習10-14

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院