<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《宣城見杜鵑花》全詩翻譯賞析

            時間:2025-10-01 14:09:32 李白

            李白《宣城見杜鵑花》全詩翻譯賞析

              《宣城見杜鵑花》是唐代偉大的浪漫主義詩人李白晚年在宣城所創作的一首思鄉詩。作者在宣城看到杜鵑花盛開,聯想到幼年在四川常聽到子規鳥的啼叫。子規啼聲凄厲,令聽者腸斷,暮春三月,特別叫人思念故鄉。“一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴”寫盡了旅人思鄉的情緒。

            李白《宣城見杜鵑花》全詩翻譯賞析

              《宣城見杜鵑花》

              李白

              蜀國曾聞子規鳥,宣城還見杜鵑花。

              一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴。

              注釋:

              蜀國:四川。

              子規鳥:又名杜鵑,因鳴聲凄厲,動人鄉思,故俗稱斷腸鳥,蜀地最多;傳說是古蜀王杜宇死后所化。

              宣城:今安宣城。

              杜鵑花:即映山紅,每年春末盛開,正是杜鵑鳥啼之時,故名杜鵑花。

              三春:指春季。

              三巴:巴郡、巴東、巴西三郡,即指蜀國,今四川。

              譯文:

              曾經在蜀國見到過杜鵑鳥,在宣城又見到了杜鵑花。杜鵑叫一回,我的淚流一次,傷心欲絕。明媚的三月春光啊,我時時念叨著家鄉三巴。

              名句:

              蜀國曾聞子規鳥,宣城還見杜鵑花。

              ①子規鳥:一名杜鵑,蜀地最多,春暮而鳴,聲音悲凄。②杜鵑花:又名映山紅,每年陰歷二三月中杜鵑啼時花盛開,故名杜鵑花。

              這兩句是說,在蜀地曾聽到子規鳥悲凄的鳴叫;在宣城還看見盛開的杜鵑花。子規鳥、杜鵑花都是蜀地常見者,因見宣城杜鵑花,想起蜀地子規鳥,一股思鄉之情油然而生。語帶含蓄,其情隱現。

              一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴

              這兩句寫詩人客居異地,看見杜鵑,想起蜀地的杜鵑鳥,引起了對蜀中故地的思念——杜鵑鳥的每一聲啼叫,都使我肝腸欲斷;在這陽春三月,更引起我對故鄉的強烈思念。前句連用三個“一”字,后句連用三個“三”字,如諺如謠,對思鄉之切,起了強化作用。

              賞

              《宣城見杜鵑花》是一首七絕,作于唐玄宗天寶十四載(公元755年暮春)。

              寫這首詩的時候,李白已是遲暮之年。他被朝廷判流夜郎,遇赦歸來后,此時正流落江南,寄人籬下。不久又染了病,晚景凄慘。老來思鄉,本是人之常情,何況詩人老邁患病。于是,濃重的鄉思就襲上了詩人心頭。

              詩是感物而起興的。“蜀國曾聞子規鳥,宣城還見杜鵑花。”暮春三月,寄寓在宣城的李白,覺得昏花的老眼中忽然映入一片紅色,仔細瞧,原來是杜鵑花開了。這杜鵑好像就是故鄉的花。詩人的鄉思因此被觸動了。

              在蜀中,每逢杜鵑花開的時候,子規鳥就開始啼鳴了。子規鳥,又名杜鵑,花與鳥的名字相同,也是勾起詩人聯想的一個原因。這鳥,相傳是古蜀帝杜宇的精魂化成。杜宇號稱望帝,他自以為德薄,于是禪讓了帝位而出亡,死后化為杜鵑鳥。暮春時節,它就悲鳴起來,鳴聲仿佛是呼叫著:“不如歸去!不如歸去!”晝夜不止,一直啼叫得嘴邊淌出血來。此刻,詩人耳邊似乎響起了子規鳥的蹄叫聲,一聲聲地呼喚他歸去。

              詩的一、二句,形成自然的對仗,從地理和時間兩個方面的對比和聯結中,真實地再現了觸動鄉思的過程。這兩句的語序倒置:本來是先看見宣城的杜鵑花,才聯想到蜀國的子規鳥,詩人卻將它倒了過來,先寫回憶中的虛景,后寫眼前的實景。這樣,就把故國之思放在了突出的位置上,表明這故國之思原本就郁積于心,此時一旦勾起,大為凄苦強烈。然而,被鄉思苦苦折磨著的詩人,眼下不能回到故鄉去。青年時代,他“仗劍去國,辭親遠游”,要到故鄉之外的廣闊天地中去實現宏偉抱負。本想功成名退再榮歸故里。不料功業無成,老來竟落到這步田地,他覺得沒有面目見蜀中父老。何況,李白眼下困居宣城,拖著老邁的病體,也無法踏上旅途。飄泊終生的詩人,到頭來不但政治與事業上沒有歸宿,就連此身也無所寄托,遙望著千里之外的故鄉,他心中的悲戚可想而知。

              三、四句,分別承接一、二句,進一步渲染濃重的鄉思。首句說“曾聞”,第三句則強調了真切如聞:子規鳥的俗名,就叫斷腸鳥,“一叫一回腸一斷”,它啼叫起來,沒完沒了,詩人的愁腸也斷成一寸寸了。末句點明時令,用“三春三月”四字,補敘第二句;“憶三巴”三字,則突現了思鄉的主題,把杜鵑花開、子規悲啼和詩人的斷腸之痛融于一體,以一片蒼茫無涯的愁思將全詩籠罩了起來。詩的三、四句看似對仗,其實對得又不甚工。詩句把“一”“三”兩個字各自串連起來,結縈回,使人感到鄉思襲來時無比的悲切傷痛。

            【李白《宣城見杜鵑花》全詩翻譯賞析】相關文章:

            李白《宣城見杜鵑花》全詩賞析12-24

            李白《宣城見杜鵑花》全詩09-12

            李白《宣城見杜鵑花》賞析07-13

            李白《宣城見杜鵑花》12-25

            李白宣城見杜鵑花原文及賞析通用10-01

            李白《哭宣城善釀紀叟》全詩翻譯與賞析12-07

            李白《秋登宣城謝朓北樓》全詩翻譯賞析07-31

            李白《古風》全詩翻譯賞析09-11

            李白《秋登宣城謝脁北樓》全詩及賞析12-06

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院