<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《陪侍郎叔游洞庭醉后其三》李白全詩賞析

            時間:2025-10-12 05:49:56 李白

            《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》李白全詩賞析

              《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是唐代大詩人李白的組詩作品。這三首詩描寫了李白陪族叔李曄暢游洞庭湖排遣愁緒的情景。

            《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》李白全詩賞析

              陪侍郎叔游洞庭醉后三首

              其三

              刬卻君山好,平鋪湘水流。

              巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

              【注釋】

              刬(chǎn)卻:削去,鏟掉。君山:在洞庭湖中,又名洞庭山、湘山。

              湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此處即是指洞庭湖水。

              巴陵:岳州唐時曾改為巴陵郡,治所即今湖南岳陽。

              【白話譯文】

              其三

              把君山削去該有多好,可讓洞庭湖水平鋪開去望而無邊。

              巴陵的美酒飲不盡,共同醉倒于洞庭湖的秋天。

              【創作背景】

              此詩作于唐肅宗乾元二年(759)秋。這一年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸運地遇到大赦放還。九死一生,喜出望外,立即“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還”(《早發白帝城》),趕忙返至江夏。李白獲得自由以后,之所以迫不及待地返至江夏,“天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒”(《江夏贈韋南陵冰》),是因為他又對朝廷產生了幻想,希望朝廷還能用他。但是他在江夏活動了一個時期,毫無結果,幻想又落空了,只好離開江夏,出游湖南。在岳州遇到族叔李曄,當時由刑部侍郎貶官嶺南。他們此次同游洞庭湖,心中充滿感慨,因有此作。

              【賞析】

              第三首:“刬卻君山好,平鋪湘水流”,鏟去擋住湘水一瀉千里直奔長江大海的君山,就好像李白想鏟去人生道路上的坎坷障礙。“巴陵無限酒,醉殺洞庭秋”,既是自然景色的絕妙的寫照,又是詩人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一樣,用洞庭湖水似的無窮盡的酒來盡情一醉,借以沖去積壓在心頭的愁悶。這首詩,前后兩種奇想,表面上似乎各自獨立,實際上卻有著內在聯系。聯系它們的紐帶就是詩人壯志未酬的千古愁、萬古憤。酒和詩都是詩人借以抒憤懣、豁胸襟的手段。詩人運用獨特的想像,不假安排,自然拈出“刬卻君山好,平鋪湘水流”的詩句。“巴陵無限酒,醉殺洞庭秋”句設喻巧妙,令人回味。只有處在這種心情下的李白,才能產生這樣奇特的想象;也只有這樣奇特的想象,才能充分表達此時此際李白的心情。

              【作者介紹】

              李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

            【《陪侍郎叔游洞庭醉后其三》李白全詩賞析】相關文章:

            李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯賞析08-29

            李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯鑒賞07-01

            《陪侍郎叔游洞庭醉后》李白唐詩注釋翻譯賞析12-01

            李白詩詞《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》(其三)的詩意賞析08-08

            《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》李白唐詩鑒賞08-13

            陪侍郎叔游洞庭醉后三首原文及賞析09-06

            《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》李白唐詩鑒賞07-19

            《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》古詩詞鑒賞01-02

            李白《塞下曲(其三)》全詩賞析09-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院