<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《長相思·其一》的原文及賞析

            時間:2025-11-01 07:29:46 李白

            李白《長相思·其一》的原文及賞析

              《長相思·其一》原文

            李白《長相思·其一》的原文及賞析

              長相思,在長安。

              絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

              孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

              美人如花隔云端!

              上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

              天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

              長相思,摧心肝!

              《長相思·其一》譯文

              長相思呵長相思,我們相思在長安,

              秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

              薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

              夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

              卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;

              如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

              青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,

              清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

              天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

              關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

              長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

              《長相思·其一》賞析

              這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全詩的中心句,其中含有托興意味。我國古代經常用“美人”比喻所追求的理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這里是個政治托寓,表明此詩目的在于抒發詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

              《長相思·其一》作者簡介

              李白(701年2月28日—762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。其墓在安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

            【李白《長相思·其一》的原文及賞析】相關文章:

            李白《長相思·其一》翻譯賞析09-30

            李白長相思其一原文及簡析10-09

            李白唐詩《長相思·其一》原文鑒賞08-28

            長干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯09-10

            夢李白·其一原文及賞析10-17

            唐詩夢李白·其一原文賞析12-23

            夢李白·其一原文翻譯及賞析09-24

            李白古詩《長相思(其一)》全詩賞析06-17

            《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析09-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院