<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《飛龍引鼎湖流水清且》翻譯賞析

            時間:2025-10-28 13:06:07 李白

            李白《飛龍引鼎湖流水清且》翻譯賞析

              《飛龍引·鼎湖流水清且閑》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

            李白《飛龍引鼎湖流水清且》翻譯賞析

              鼎湖流水清且閑,軒轅去時有弓劍,古人傳道留其間。

              后宮嬋娟多花顏,乘鸞飛煙亦不還,騎龍攀天造天關。

              造天關,聞天語,長云河車載玉女。

              載玉女,過紫皇,紫皇乃賜白兔所搗之藥方,后天而老凋三光。

              下視瑤池見王母,蛾眉蕭颯如秋霜。

              【前言】

              《飛龍引·鼎湖流水清且閑》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這是兩首游仙詩,寫的是《史記》所記載的皇帝升天的故事,蘊含了對社會現實的不滿和人生短暫的感慨之情。

              【注釋】

              ⑹鼎湖,地名,古代傳說黃帝在鼎湖乘龍升天。

              ⑺弓劍,相傳黃帝與群臣后宮乘龍飛天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龍髯不放,龍髯都被拔掉墜落下來,黃帝用的弓也掉了下來,黃帝在百姓的仰望中飛向天庭,那些小吏們只能抱著龍髯和弓大聲呼喊,但也無濟于事。

              ⑻乘鸞,用簫史乘鳳之典故,喻成仙。

              ⑼天關,即天門。

              ⑽長云,積聚的云氣。

              ⑾紫皇,道教傳說中最高的神仙。

              ⑿后天,謂后于天,極言長壽。后用為祝壽之詞。三光,日、月、星。

              ⒀蛾眉,蠶蛾觸須細長而彎曲,因以比喻女子美麗的眉毛。

              【翻譯】

              鼎湖的水靜靜流動,清澈見底,這里就是傳說中黃帝乘龍飛天時不小心把弓劍遺落人間的地。天宮中美女一定眾多,光彩照人。仙人們乘鸞而去消失在煙波浩渺中,也都一去不返。如果再有機會能乘龍飛升的話,我一定到達仙境,登上天門,去聆聽天上神仙的談話,坐上伴著祥云的河車,載著美麗的仙女,去拜訪玉皇。玉皇見到我一定會很高興,并賜給我天宮玉兔搗制的長生不老藥。吃了仙藥,我就可以長生不老,壽與天齊,可以活到日月星辰都凋謝的時候。到時候我在去看瑤池的王母,她已經滿頭白發如霜了。

              【賞析】

              第二首詩,詩人慕黃帝仙去,載玉女,過紫皇,后天而老,壽高三光,見王母之蛾眉成霜。其旨應為哀人生之短暫。

              這兩篇都是李白借黃帝升天的神話傳說描寫游仙的情景,歌頌道家的延年之術,屬于游仙詩。創作時間很難肯定,從詩意看,入世的思想沒有了,完全是出世的情緒,估計在賜金還山入道籍以后所作。

            【李白《飛龍引鼎湖流水清且》翻譯賞析】相關文章:

            贈清漳明府侄聿_李白的詩原文賞析及翻譯08-04

            柳永《迷仙引》翻譯及賞析09-28

            李白《江上吟》翻譯賞析07-24

            李白《上李邕》翻譯賞析08-21

            李白《夏日山中》翻譯及賞析08-16

            李白《憶東山》翻譯賞析12-03

            《李白 北風行》翻譯及賞析09-25

            李白《鸚鵡洲》翻譯及賞析12-09

            李白《妾薄命》賞析翻譯11-10

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院