<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《天末懷李白》原文及注解

            時間:2024-08-14 08:49:14 我要投稿
            • 相關推薦

            《天末懷李白》原文及注解

              無論是身處學校還是步入社會,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧。下面是小編收集整理的《天末懷李白》原文及注解,希望能夠幫助到大家。

            《天末懷李白》原文及注解

              《天末懷李白》原文及注解  

              【原文】:

              《天末懷李白》

              作者:杜甫

              涼風起天末,君子意如何。

              鴻雁幾時到,江湖秋水多。

              文章憎命達,魑魅喜人過。

              應共冤魂語,投詩贈汨羅。

              【注解】:

              1、天末:猶天邊;

              2、君子:指李白。

              3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

              4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶“水深波浪闊,無使蛟龍得”。一憎一喜,遂令詩人無置身地。

              5、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過汨羅,故也應有可以共語處。

              6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

              【評析】:

              李白于至德二載,因永王之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經汨羅,因而以屈原喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。

              天末懷李白原文翻譯賞析

              原文:

              天末懷李白

              朝代:唐朝

              作者:杜甫

              涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。

              文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。

              譯文及注釋:

              譯文

              涼風颼颼地從天邊刮起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。

              我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風浪。

              作文章忌諱坦蕩的命途(逆境發奮,才易寫出名篇),奸佞小人最喜歡好人犯錯。

              你與沉冤的屈子同命運,應投詩汨羅江,訴說冤屈與不平。

              注釋

              ⑴天末:天的盡頭。秦州地處邊塞,如在天之盡頭。當時李白因永王李嶙案被流放夜郎,途中遇赦還至湖南。

              ⑵君子:指李白。

              ⑶鴻雁:喻指書信。古代有鴻雁傳書的說法。

              ⑷江湖:喻指充滿風波的路途。這是為李白的行程擔憂之語。

              ⑸命:命運,時運。文章:這里泛指文學。這句意思是:有文才的人總是薄命遭忌。

              ⑹魑魅:鬼怪,這里指壞人或邪惡勢力。過:過錯,過失。這句指魑魅喜歡幸災樂禍。

              ⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨羅江而死。杜甫深知李白從璘實出于愛國,卻蒙冤放逐,正和屈原一樣。所以說,應和屈原一起訴說冤屈。

              ⑻汨羅:汨羅江,在湖南湘陰縣東北。

              賞析:

              這首詩當作于公元759年(乾元二年)秋,和《夢李白二首》是同一時期的作品,當時詩人棄官遠游客居秦州(今甘肅天水)。李白在“安史之亂”中因永王李璘事件而獲罪,被流放夜郎,途中遇赦還至湖南,杜甫因賦詩懷念他。

            【《天末懷李白》原文及注解】相關文章:

            10-02

            10-13

            10-03

            08-06

            07-01

            06-03

            07-30

            10-04

            10-13

            06-28

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院