<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            贈黃山胡公求白鷴李白的詩原文賞析及翻譯

            時間:2024-08-19 23:32:04

            贈黃山胡公求白鷴李白的詩原文賞析及翻譯

              《贈黃山胡公求白鷴》是唐代詩人李白創作的一首五言古詩。主要是敘述了李白對白鷴的“酷好”,極力贊美白鷴高潔純美,超脫不凡,以寄托詩人的志趣。同時也寫出了詩人與山民胡公以詩鳥互贈的真摯友情。以下是小編整理的贈黃山胡公求白鷴李白的詩原文賞析及翻譯,一起來看看吧。

            贈黃山胡公求白鷴李白的詩原文賞析及翻譯

              贈黃山胡公求白鷴

              唐代李白

              請以雙白璧,買君雙白鷴。

              白鷴白如錦,白雪恥容顏。

              照影玉潭里,刷毛琪樹間。

              夜棲寒月靜,朝步落花閑。

              我愿得此鳥,玩之坐碧山。

              胡公能輟贈,籠寄野人還。

              譯文

              我想用一雙珍貴的白璧,買你的這對白鷴。

              這白鷴毛白如錦,雪白的顏色令人自愧無容。

              白鷴在玉潭里照影,在瑤草玉樹間刷毛。

              夜晚在寒月下靜棲,早上在落花間閑步。

              我很希望得到這對白鷴,在碧山綠水間賞玩它們。

              胡公你如果能相贈,我就在這與白鷴為伴化為山野之人。

              注釋

              胡公:名暉,黃山山民,家住碧山。白鷴:一種珍貴的禽鳥,形若山雞,羽毛潔白。

              伏:即孵。

              馴狎:馴,指馴養。狎,為親近、親熱。《禮記·曲禮上》:“賢者狎而敬之。”

              了無:全然沒有。

              耿介:正直。《韓非子·五蠹》:“人主不除此五蠹之民,不養耿介之士,則海內雖有破亡之國,削滅之朝,亦勿怪矣。”

              輟:取出。輟贈:取物相贈。

              適會:恰巧,正逢。

              援筆:拿起筆來,謂寫作。陸機《文賦》:“慨投篇而援筆,聊宣之乎斯文。”

              玉潭:潭水晶瑩,澄碧如玉。

              琪樹:樹名。李紳《琪樹序》:“琪樹垂條如弱柳,結子如碧珠,三年子可一熟,每歲生者相續,一年綠,二年碧,三年者紅。”

              寄:交托。

              野人:山野之人。

              創作背景

              清代學者王琦在他編注的《李太白全集》中注說:“《黃山志》中亦載李白向黃山胡公求白鷴事,以胡公名暉,未詳何據?”也有人認為:李白《贈黃山胡公求白鷴》,是作于秋浦,而非徽州黃山。但是,據安徽省原徽州地區博物館考證,認為李白《贈黃山胡公求白鷴》,是作于徽州黃山。

              賞析

              詩人很喜歡禽鳥,在得到胡暉贈送白鷴后寫下《贈黃山胡公求白鷴》。詩中極力贊美白鷴高潔純美,超脫不凡,以寄托詩人的志趣。同時也寫出了詩人與胡公以詩鳥互贈的真摯友情。還寄托了詩人不凡的生活志趣和獨特的審美觀點。

              此詩首句至第四句“請以雙白璧,買君雙白鷴。白鷴白如錦,白雪恥容顏”。主要講詩人對白鷴的“酷好”,并希望能得到它。同時不斷地贊美著白鷴。如“雙白璧”和“雙白鷴”,都是特指“白鷴”。如“白璧”、“白錦”,這都是贊美白鷴的。由于詩人對白鷴的特別喜愛,所以,詩人就將混身長著雪白羽毛的白鷴,比喻為“白璧”(即潔白無瑕的美玉)、“白錦”(即雪白的絲綢)。而雪白羽毛的白鷴,使白雪都覺得不如白鷴雪白、好看而感到羞于見人。“羞”字得恰到好處,白雪是大自然中非常潔白的物質,詩人用“羞”字說明白雪都覺得自己感到羞于見人,以襯托白鷴的羽毛之雪白。更重要的是為下文的“愿得此鳥”起到了有力的鋪墊作用,詩人對白鷴的喜愛之情也越來越濃。

              第五句至第八句“照影玉潭里,刷毛琪樹間。夜棲寒月靜,朝步落花閑”。詩人描繪出一幅美麗的花鳥山水畫,主要是描繪白鷴悠閑自在的生活狀態。白鷴悠閑地將玉潭里透亮的清水當作鏡子,站在琪樹的樹枝中,梳理著自己雪白的羽毛。晚上,白鷴在冷色的月光下悠靜地安睡;白天就在落葉與花叢中散步。

              第九句至第十二句“我愿得此鳥,玩之坐碧山。胡公能輒贈,籠寄野人還”。這里詩人又轉回來述說自己特別喜愛白鷴的心情:“如果胡暉能將白鷴贈送給我,而我得到了這雙白鷴,我就住在碧山不走啦,當一個山野村夫,天天與白鷴作伴。”“籠寄野人還”詩人愿為了與白鷴為伴化為山野之人,以此來表達詩人對白鷴的喜愛之情。

              作者簡介

              李白像李白(701~762年)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。其詩以抒情為主,詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

            【贈黃山胡公求白鷴李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

            06-06

            08-16

            09-10

            09-27

            08-27

            06-19

            10-14

            07-10

            07-21

            09-27

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院