<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            離騷第一段注釋及譯文

            時間:2025-12-28 13:47:17 離騷

            離騷第一段注釋及譯文

              【原文第一段】

            離騷第一段注釋及譯文

              帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

              攝提貞于孟兮,惟庚寅吾以降。

              皇覽余初度兮,肇錫余以嘉名:

              名余曰正則兮,字余曰靈均。

              紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

              扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

              余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

              朝之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

              日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

              惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

              不撫壯而棄穢兮,何不改此度?

              乘騏以馳騁兮,來吾道夫先路!

              【注釋】

              ①高陽:古帝(zhuān xū)的號。傳說為高陽部落首領,因以為號。

              ②朕:我。先秦之人無論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。

              ③攝提:攝提格的簡稱,是古代“星歲紀年法”的一個名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是為十二宮,以太歲運行的所在來紀年。當太歲運行到寅宮那一年,稱“攝提格”,也就是寅年。

              ④惟:句首語詞。庚寅:古人以干支紀日,指正月里的一個寅日。

              ⑤皇:指皇考。覽:觀察,端相。:估量、測度。初度:初生之時。

              ⑥肇:借為“兆”,古人取名字要通過卜兆。

              ⑦則:法。屈原名平,字原,正則隱括“平”字義。

              ⑧字:用作動詞,即起個表字。

              ⑨內美:指先天具有的高貴品質。

              ⑩修能:杰出的才能,這里指后天修養的德能。

              辟:同“僻”,幽僻的地方。

              紉:聯綴、編織。

              :水流迅速的樣子,比喻時間過得很快。

              與:等待。“不吾與”,即“不與吾”,是否定句賓語提前句式。

              (qiān):楚方言,拔取。

              宿莽:楚方言,香草名,經冬不死。朝、夕是互文,言自修不息。

              日月:指時光。

              代序:代謝,即更替輪換的意思,古“謝”與“序”通。

              惟:思。

              美人:作者自喻。

              【譯文】

              我是古帝高陽氏的遠末子孫啊,

              伯庸是我已故去的尊敬的父親。

              當太歲在寅的寅年寅月,

              就在庚寅那一天我出生降臨。

              我的父親仔細揣度我的生辰啊,

              通過占卜才賜給我相應的美名。

              給我起名叫正則啊,

              給我取字叫靈均。

              我既有許多內在的美質啊,

              同時又有優秀的才能。

              我身披幽香的江離白芷啊,

              又佩戴上串串秋蘭濃郁芳芬。

              時光流逝我唯恐趕不上啊,

              歲月不等人啊令人擔心。

              早晨我爬上山頂采拔木蘭花啊,

              黃昏我采摘宿莽來到水洲江濱。

              時光一刻也不停留啊,

              春去秋來四季往復交替更新。

              想起那草木在秋風中飄落凋零啊,

              自己也要老了的憂慮凄然而生。

              如不趁年華正好的時節揚污去垢啊,

              為什么還不改變自己愛美的本性?

              乘上駿馬放開四蹄奔馳啊,

              來,我甘愿做開路先鋒。

            【離騷第一段注釋及譯文】相關文章:

            《離騷》譯文及注釋08-10

            屈原 《離騷》注釋及譯文11-01

            《離騷》注釋07-31

            離騷譯文04-28

            《離騷》譯文08-18

            《離騷》的譯文06-02

            離騷譯文07-08

            離騷課文注釋10-16

            《離騷》詞句注釋07-09

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院