<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《代贈其一》李商隱全詩賞析

            時間:2025-11-29 04:49:20 李商隱 我要投稿

            《代贈二首(其一)》李商隱全詩賞析

              在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編整理的《代贈其一》李商隱全詩賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

              《代贈其一》李商隱全詩賞析

              其一

              樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。

              芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。

              【賞析】

              第一首詩以一女子的口吻,寫她不能與情人相會的愁緒。詩中所寫的時間是春日的黃昏。詩人用以景托情的手法,從詩的主人公所見到的缺月、芭蕉、丁香等景物中,襯托出她的內心感情。詩的開頭四字,就點明了時間、地點:“樓上黃昏”。接下“欲望休”三字則維妙逼肖地描摹出女子的行動:她舉步走到樓頭,想去望望遠處,卻又凄然而止。這里,不僅使讀者看到了女子的姿態,而且也透露出她那無奈作罷的神情。“欲望休”一本作“望欲休”。“休”作“停止”、“罷休”之意。“欲望”,是想去望她的情人。

              但又欲望還休。南朝詩人江淹《倡婦自悲賦》寫漢宮佳人失寵獨居,有“青苔積兮銀閣澀,網羅生兮玉梯虛”之句。“玉梯虛”是說玉梯虛設,無人來登。此詩的“玉梯橫絕”,是說玉梯橫斷,無由得上,喻指情人被阻隔,無法相會。此連上句,是說女子渴望見到情人,因此想去眺望;但又驀然想到他必定來不了,只得止步。欲望還休,把女子復雜矛盾的心理活動和孤寂無聊的失望情態,寫得巧妙逼真。“月如鉤”一本作“月中鉤”,意同。它不僅烘托了環境的寂寞與凄清,還有象征意義:月兒的缺而不圓,就像是一對情人的不得會合。

              三四句仍然通過寫景來進一步揭示女子的內心感情。第二句缺月如鉤是女子抬頭所見遠處天上之景;這兩句則是女子低頭所見近處地上景色。高下遠近,錯落有致。這里的芭蕉,是蕉心還未展開的芭蕉,稍晚于詩人的錢珝《未展芭蕉》詩中的“芳心猶卷怯春寒”,寫的就是這種景象;這里的丁香,也不是花瓣盛展的丁香,而是緘結不開的花蕾。它們共同對著黃昏時清冷的春風,哀愁無邊。這既是女子眼前實景的真實描繪,同時又是借物寫人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己,隱喻二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。物之愁,興起、加深了人之愁,是“興”;物之愁,亦即人之愁,又是“比”。芭蕉丁香既是詩人的精心安排,同時又是即目所見,隨手拈來,顯得格外自然。

              注釋解釋

              ⑴望欲休:遠望黃昏景色,可是很快天黑了。月中鉤:一作月如鉤。

              ⑵玉梯橫絕:華美的樓梯橫斷,無由得上。

              ⑶芭蕉不展:蕉心緊裹未展。丁香結:丁香開花后其子緘結于厚殼之中。

              ⑷石洲:見《樂府詩集》,為思婦懷遠之作。

              ⑸總:縱使。眉黛(dài):黛眉。古時婦女好以青黑色的顏料畫眉。

              創作背景

              代贈是指代人寫作贈人之詩,也可能是詩人故意這樣標題,并非真有代擬對象,因這類詩多寫相思之情。這兩首詩未編年,具體創作年代已不詳。

              【作者介紹】

              李商隱(公元813—858年),唐代詩人,字義山,號玉谿(溪)生、樊南生。漢族,祖籍懷州河內(今河南沁陽),生于滎陽(今河南鄭州滎陽)。李商隱的詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族里排行十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。著有《李義山詩集》。

              譯文翻譯

              黃昏獨上高樓欲望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鉤。

              蕉心未展丁香也郁結未解,它們同時向著春風各自憂愁。

              日出東南方照耀高樓,樓上心懷離愁的人唱著《石洲》。

              縱然眉黛像春山、春山如眉黛,也不知承受得多少憂愁?

            【《代贈其一》李商隱全詩賞析】相關文章:

            李商隱《代贈二首(其一)》全詩賞析08-12

            李商隱《贈柳》全詩賞析07-26

            李商隱《贈柳》全詩翻譯及賞析09-07

            李商隱代贈賞析10-02

            李商隱《贈柳》閱讀答案及全詩翻譯賞析06-29

            李商隱的《曲江》全詩賞析07-30

            李商隱《詠史》全詩賞析07-13

            李商隱《曲江》全詩賞析10-29

            嫦娥李商隱全詩賞析07-02

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院