<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李商隱《柳》的賞析

            時間:2023-06-12 20:55:25 興亮 我要投稿

            李商隱《柳》的賞析

              無論是身處學校還是步入社會,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編幫大家整理的李商隱《柳》賞析,歡迎閱讀與收藏。

              李商隱《柳》賞析 1

              [唐]李商隱《柳》原文、注釋、賞析

              曾逐東風拂舞筵,樂游春苑斷腸1天。

              如何肯2到清秋日,已帶斜陽又帶蟬。

              注釋:

              1、斷腸:猶云銷魂。

              2、肯:猶會也。如何肯:猶云如何會。

              賞析:

              這首詩是借柳表現先榮后悴的人生境遇。首兩句倒裝,突出柳逐東風拂舞筵的裊娜得意之態。次句交代時空背景:令人銷魂的芳菲時節,加之熱鬧非凡的樂游苑,可謂占盡繁華。三、四句用虛字控轉,寫柳一入清秋,則境遇頓殊,“已帶斜陽又帶蟬”,枝抱寒蟬,影低斜陽,很有些“老樹昏鴉”、“夕陽西下”的蕭條況味。三句中“肯”字妙,春去秋來本自然之理,詩人卻賦予柳主觀化的色彩,“冷呼熱喚,悠然弦外之音”(《玉溪生詩說》紀昀引蘅齋語)。

              詩中“柳”之形象,客觀上概括了歌妓舞女一類人物的悲劇命運及心理。但可含多種解讀,不必拘泥。

              李商隱《柳》賞析 2

              章臺從掩映,郢路更參差。

              見說風流極,來當婀娜時。

              橋回行欲斷,堤遠意相隨。

              忍放花如雪,青樓撲酒旗。

              譯文

              章臺柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,

              鄄都的大路旁,柳枝像妙齡女郎在蹁躚起舞。

              早就聽到不少人贊美柳樹風流至極,

              如今看到了,正當婀娜多姿時。

              迷人的柳色一直到橋邊,眼看柳色要被隔斷,

              跨過橋向長堤延伸,我的心也緊隨不舍。

              柳樹真忍心啊,放出如雪的柳絮,

              飄浮著,飛舞在青樓酒旗之間。

              賞析

              《贈柳》是唐代杰出詩人李商隱創作的一首詠柳詩。全詩八句四十字。詩人寫對柳的贊美,對柳的離去的痛惜愛戀,在贊美柳的極盛中,意味著繁華即盡之后的凋零。全詩不著一個“柳”字,但句句寫柳,仔細回味,又似乎是寫人,對柳的愛戀不舍,似有對人的眷戀與思念,因此被人認為是借柳詠人之作。

              詩題《贈柳》實為“詠柳”,是詩人先詠后贈。

              首句“章臺從掩映,郢路更參差”囊括了從京城長安到江濱江陵的各路柳色。這柳色從南到北,無處不在,綺麗千里。“從”、“更”二字以遞進式的表達,點明了春意正鬧,柳樹生機勃勃。“掩映”、“參差”二詞便是在寫柳色的明暗交接,柳條垂拂,如此繁茂動人。

              頷聯“見說風流極,來當婀娜時”描繪了柳枝嫵媚動人.春風拂過,如同美妙少女般翩然起舞,姿態引人遐想。詩人用“見說”表現了人們自古以來對柳色的熱愛有加,又用“來當”表達對此時美景的欣賞之情,

              頸聯首句“橋回行欲斷”意在描繪詩人尋柳的場景。詩人目光被這一春柳色深深吸引,這柳色一路牽引著他來到橋邊,堤畔的柳樹煙霧籠罩,朦朧動人,一眼尋去,卻見這柳色快被隔斷。詩人跨過橋去,轉身回行,再次沿著這河堤尋著美色,乃至終于不見這柳色。“堤遠意相隨”則是在說詩人眼中雖已望不見柳,但仿佛還是能見那如煙似夢的柳色向遠方延伸。

              尾聯“忍放花如雪,青樓撲酒旗”指詩人心系柳色。緊緊相隨,直至柳絮如花、青樓酒旗處。“忍”透露出詩人對春柳盛極之時的痛惜之情。盡管花飛如雪甚是美麗,但到繁華盡處就只剩凋零了。這一句深切刻畫出詩人的愛柳之情及對春柳的痛惜之意。

              本詩前四句從廣闊背景提筆,以生動的筆調描繪出了春天柳色的秀麗可人、嫵媚柔長;后四句創造出優美的意境,言外之意不盡,頗為耐人尋味。觀摩全詩,此詩既是在寫柳,也是在寫人。李商隱此詩正是巧在此處,似此似彼,亦即亦離,借詠寄思,是詠物詩的化境。

              李商隱《柳》賞析 3

              柳

              【唐】 李商隱

              曾逐東風拂舞筵,樂游春苑斷腸天①。

              如何肯到清秋日,已帶斜陽又帶蟬。

              【注釋】

              ①斷腸天:指繁花似錦的春日。

              【譯文】

              春日細長低垂的柳枝,隨風輕揚,婀娜多姿,樂游苑上,士女如云,舞筵上紅裙飄轉,綠袖翻飛,碧綠的柳枝仿佛同舞女一道翩翩起舞。既然秋色已深,那你(柳)為何又肯捱到秋天來啊!而眼前只有斜陽照著柳枝,秋蟬貼在樹上哀鳴。

              李商隱《柳》賞析 4

              《贈柳》原文:

              章臺從掩映,郢路更參差。

              見說風流極,來當婀娜時。

              橋回行欲斷,堤遠意相隨。

              忍放花如雪,青樓撲酒旗。

              《贈柳》賞析:

              《贈柳》,其實就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。由于年代久遠,別無旁證,真實情況,已難考知。

              李商隱對柳很有感情,他的詩集中,以柳為題的,多至十幾首。這一首同他別的那些詠柳詩不同,它的背景不是一地一處,而是非常廣闊的地域。“章臺從掩映,郢路更參差。”首聯就從京城長安到大江之濱的江陵,寫柳從北到南,無處不在,“掩映”“參差”,秀色千里。

              “掩映”、“參差”,是寫柳色或明或暗,柔條垂拂的繁茂景象,點出時間是在春天。由“從”(任從)到“更”的變化,把柳的蓬勃生機,渲染得更加強烈。次聯“風流”、“婀娜”,則是寫柳的體態輕盈。柔長的柳枝,千枝萬縷,春風吹拂,宛若妙齡女郎,翩躚起舞,姿態是非常動人的。“見說”是聽見別人說,包括古今之人對柳的贊賞。“來當”句是說自己見到眼前之柳的時候,正當其婀娜多姿之時,表現出詩人的欣喜之情。上面四句,從廣闊的背景上,對春柳作了生動具體的描繪,寫出了她嫵媚可愛的風姿。

              下面接寫柳色綿延不斷。一到春天,路旁堤畔之柳籠煙罩霧,蔥蘢翠綠,望之令人心醉。詩人的目光,正是被這迷人的柳色所牽引,向前移去,直到橋邊,眼看柳色就要被隔斷,可是跨過橋去,向旁一彎,卻又順著長堤,向前延伸,最后雖然眼中已望不見柳,但心中仿佛仍然見到青青的柳色向遠方伸去。“行”作“行蹤”、“蹤跡”解。“意相隨”既指春柳傍隨長堤而去,也指詩人的心為柳所系,緊隨不舍,最后直至青樓酒旗、柳花似雪之處。“青樓”、“酒旗”是人間繁華之地;飛花似雪是春柳盛極之時。“忍”即忍心之意,字里透露出詩人的痛惜之情。花飛似雪,固然美極盛極,然而繁華已極,就意味著離凋謝不遠。兩句把春柳的繁華寫到極致,也把人的愛惜之情寫到極點。紀昀評此詩云:“五、六句空外傳神,極為得髓。結亦情致可思。”(《李義山詩集輯評》)這四句,意境很美,言外之意不盡,很耐人尋味。

              李商隱《柳》賞析 5

              贈 柳 李商隱

              章臺從掩映,

              郢路更參差。

              見說風流極,

              來當婀娜時。

              橋回行欲斷,

              堤遠意相隨。

              忍放花如雪,

              青樓撲酒旗。

              李商隱詩鑒賞

              《贈柳》即詠柳。詠而贈之,故題曰贈。

              李商隱對楊柳情有獨鐘,他的詩以柳為題的多至十幾首。這一首同其他詠柳詩不同,背景非常廣闊,而非一地一處。首聯章臺從掩映,郢路更參差。

              寫楊柳從京城長安到大江之濱的江陵,從北到南,無處不在,秀色千里。掩映、參差,是寫柳色或明或暗,柔條垂拂的繁茂景象,點明時間是在春天。由從到更的變化,把柳的蓬勃生機,渲染得更加強烈。次聯見說風流極,來當婀娜時中的風流、婀娜是寫柳的體態輕盈。柔長的柳枝,千枝萬縷,春風吹拂,宛若妙齡女郎,翩躚起舞,姿態是非常動人的。見說是聽見別人說,包括古今之人對柳的贊賞。來當句是說自己見到眼前之柳的時候,正當其婀娜多姿之時,表現出詩人的欣悅之情。

              李商隱《柳》賞析 6

              原文:

              露條煙葉。

              惹長亭舊恨,幾番風月。

              愛細縷、先窣輕黃,漸拂水藏鴉,翠陰相接。

              纖軟風流,眉黛淺、三眠初歇。

              奈年華又晚,縈絆游蜂,絮飛晴雪。

              依依灞橋怨別。

              正千絲萬緒,難禁愁絕。

              悵歲久、應長新條,念曾系花驄,屢停蘭楫。

              弄影搖晴,恨閑損、春風時節。

              隔郵亭,故人望斷,舞腰瘦怯。

              賞析:

              ①窣:突然出現。

              ②拂水藏鴉:形容柳的枝葉漸長。

              ③三眠:《三輔故事》:漢苑有柳如人形,一日三眠三起。

              ④灞橋:在長安東,漢人送客至此橋,折柳贈別。這里泛指送別之處。

              ⑤花驄:駿馬。

              ⑥蘭楫:這里泛指舟船。

              【評解】

              這首詞詠柳懷人,輕柔細膩。上片著意寫柳。露條煙葉,翠陰相接。風流纖軟,絮

              飛如雪。下片因柳懷人。灞橋依依,難禁愁絕。曾系花驄,屢停蘭楫。春風時節,故人

              望斷。全詞委婉含蓄,情思悠長。

              【集評】

              俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:凡詠物詞,大都先賦物,后言情。

              此調上闋固專詠柳,下闋因柳感懷,而乃由“柳”字發揮。結句懷友而歸至本題,

              不黏不脫。詠柳題本非難,佳處在細膩熨貼而仍縈拂有情也。

              李商隱《柳》賞析 7

              作者:唐·李商隱

              為有橋邊拂面香,何曾自敢占流光。

              后庭玉樹承恩澤,不信年華有斷腸。

              注釋

              ①據“后庭”句,詩當作于大中二年令狐綯得寵之后。以柳自喻。

              ②玉樹:指宮槐。《三輔黃圖》:“甘泉宮北岸有槐樹,今謂玉樹。根干盤峙,三二百年木也。楊震《關輔古語》云:‘相傳即揚雄《甘泉賦》所謂玉樹青蔥也。”,槐柳相類,故用以對比。句喻指令狐綯得寵,當在其充翰林學士以后。

              作者介紹

              李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。

              據《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

            【李商隱《柳》的賞析】相關文章:

            12-19

            08-25

            09-28

            09-22

            08-09

            09-01

            10-21

            09-21

            07-28

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院