<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析

            時間:2025-11-12 14:02:32 劉長卿

            劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析

              三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

              秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

              漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!

              寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

              【詩文解釋】

              被貶職在這里居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長久的。獨自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無情,憑吊又有誰能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什么事到這遙遠的地方來?

              【詞語解釋】

              棲遲:居留。

              楚客:指賈誼。

              【詩文賞析】

              劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”.從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當作于第二次遷謫由蘇州長洲縣尉被貶來到長沙的時候。詩人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯想自己的身世,抒發了感慨與郁悶。這首詩吊古傷今,寫景抒情,含蓄蘊藉,曲折警人。

            【劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析】相關文章:

            劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析09-25

            劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析07-08

            長沙過賈誼宅_劉長卿的詩原文賞析及翻譯07-13

            長沙過賈誼宅劉長卿08-26

            劉長卿《長沙過賈誼宅》09-24

            劉長卿:長沙過賈誼宅09-30

            《長沙過賈誼宅》劉長卿08-21

            劉長卿《長沙過賈誼宅》閱讀答案及賞析09-04

            劉長卿《長沙過賈誼宅》閱讀訓練及賞析11-27

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院