<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩鑒賞

            時間:2024-06-17 14:17:38 網站 我要投稿
            • 相關推薦

            劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩鑒賞

              在平凡的學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編整理的劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩鑒賞

              原文

              逢雪宿芙蓉山主人

              劉長卿

              日暮蒼山遠,

              天寒白屋貧。

              柴門聞犬吠,

              風雪夜歸人。

              劉長卿詩鑒賞

              《逢雪宿芙蓉山主人》這首詩,作于第二次遷謫的旅途中。詩以白描的手法,勾勒出一幅以寒寂清冷的暮雪山村為背景的風雪夜歸圖。

              “日暮蒼山遠,天寒白屋貧”,這幅景色蒼茫清寂,是靜景描寫。一個羈旅之人,經過一天的長途跋涉,天黑下來了,正急于去尋找夜宿處。但是佇立四望,千山萬壑在靄靄暮色的籠罩之下,蒼茫一片,遠處的山腰間稀疏地橫著幾間茅草房。這和荒涼孤寂的景色與作者此時的長途跋涉、走投無路以及凄寂孤苦的心境融為了一體。

              “柴門聞犬吠,風雪夜歸人”,寫投宿的情況。

              在景物的描寫上是由遠及近,由靜轉動;在時間上,從白暮寫到夜間。“歸人”在曠野佇立四望之后,向所見“白屋”的山腰一路奔去,漸近村落時,已經是夜幕降臨,風雪交加。犬聽到人的腳步聲,隔著柴門汪汪地吠叫,向白屋走來的是一個精疲力盡,滿身披著雪花的求宿老人。一個“聞”字,既傳出犬聲,也表現了“歸人”的驚喜之情;一個“吠”字,清脆有韻,仿佛輕輕地振動了寂靜的山村,使畫面由靜轉動,接著達到動而更靜的效果。可以設想當疲憊地奔波在遠鄉僻壤,風雪彌漫,夜路茫茫,正急于尋村覓店之際,突然聽到犬聲或看到屋舍的燈光時,該是多么親切而驚喜。一身的疲勞,只身的孤苦仿佛都被拋撒一空,急切地向前奔去。詩中正是表現了這種感情,描繪了這樣的意境,因此才使人如此回味無窮。

              這首詩所以感人,主要在于詩中所描繪的是詩人從他謫遷的羈旅生活中的真情實感,又將這種真情實感連同自己的命運一同注入畫面的景色之中。使得景中有情,情中有景,情景交融,從而將讀者引入一種非凡的藝術境界,令其產生無盡的遐想。

              詞句注釋

              ①逢:遇上。

              ②宿:投宿;借宿。

              ③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。

              ④主人,即指留詩人借宿者。

              ⑤日暮:傍晚的時候。

              ⑥蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼,青色。

              ⑦白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

              ⑧柴門:籬笆門。

              ⑨犬吠:狗叫。

              ⑩夜歸人:夜間回來的人。

              白話譯文

              暮色降山蒼茫愈覺路途遠,

              天寒白屋顯得更貧困。

              柴門外忽傳來犬吠聲聲,

              風雪夜回宿的家人回來了。

              創作背景

              大約在唐代宗大歷八年(773年)至十二年(777年)間的一個秋天,劉長卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發落,貶為睦州司馬。《逢雪宿芙蓉山主人》寫的是嚴冬,應在劉長卿遭貶之后所作。

              作者簡介

              劉長卿(約公元709—789年),字文房,河間(今屬河北)人,唐代天寶進士。青少年讀書于嵩陽,天寶中進士及第。肅宗至德年間任監察御史,后為長洲尉,因事貶潘州南巴尉。上元東游吳越。代宗大歷中以檢校祠部員外郎為轉運使判官,任淮西鄂岳轉運留后,被誣貪贓,貶為睦州司馬。德宗朝任隨州刺史,叛軍李希烈攻隨州,棄城出走,復游吳越,終于貞元六年之前。因官終隨州刺史,世稱劉隨州。其詩氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,以五言擅長,稱“五言長城”。有《劉隨州詩集》。詞存《謫仙怨》一首。

              作品爭議

              對這首詩的釋義和理解,歷來眾說紛紜,莫衷一是。這些爭論可分為兩個方面:

              其一表現在詩文的釋義上,第一句“日暮蒼山遠”之“蒼山”是特指還是泛指,“遠”是尚遠還是似乎更遠;第二句“天寒白屋貧”之“白屋”是簡陋之屋還是覆雪之屋,“貧”是稀少還是感覺貧寒;第三句“柴門聞犬吠”之“聞”是詩人聞還主人聞;第四句“風雪夜歸人”之“歸人”是詩人還是主人。

              其二表現在標題的理解上。以“宿”的爭議為最大,多數人傾向于以“宿”為某人宿于某地解,還有人以宿為使動用法 ,作留宿或讓某人宿解。

            【劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩鑒賞】相關文章:

            01-23

            01-05

            08-22

            04-21

            04-21

            04-15

            11-09

            04-18

            01-09

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院