- 相關推薦
江雪柳宗元注釋譯文及賞析
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。
【注釋】:
①這是柳宗元被貶到永州之后寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發自己孤獨郁悶的心情。
②絕:一只也沒有了。
③鳥飛絕:天空中一只鳥也沒有。
④徑:小路。
⑤蹤:蹤跡。人蹤滅,沒有人的蹤影。
⑥蓑笠(suō lì):蓑衣,斗笠。
【譯文】:
千山萬嶺不見飛鳥的蹤影,千路萬徑不見行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風雪中垂釣。
【賞析】:
這首五言絕句作于詩人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來寄托自己清高孤傲的情懷,抒發政治上失意的苦悶和壓抑。詩中客觀境界的幽僻更能體現出作者落寞孤寂的心情。全詩用簡單而細膩的語言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬徑都沒有人煙鳥跡,天地間只有孤獨的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨釣的孤舟。詩人淡墨輕描,渲染出一個潔靜絕美的世界。
【江雪柳宗元注釋譯文及賞析】相關文章:
07-28
08-31
09-11
10-02
10-27
10-30
11-25
06-25
01-20
07-07